Он не похож ни на один организм
В его жилах машинное масло не кровь
Его тело сплошной механизм
Сердца нет он не помнит что такое любовь
Он наверное и душу отдал
Под слоями брони у него лишь металл
У людей он лишь страх вызывал
Ведь улыбка его как звериный оскал
Пр.
Давным-давно среди скал
Молодой часовщик умирал
Его дух времен повстречал
Он бессмертие ему обещал
И сказал дух что очень устал
Свою силу ему даровал
Но когда в никуда отлетал
Над часовщиком хохотал.
Довелось ему голод познать
Когда тело изнутри стало истлевать
И чтобы силы свои восполнять
Время разных преступников стал пожирать
Осознал почему хохотал
Дух времен над ним тогда среди скал
Испив сполна свою первую мразь
Понял вдруг что вкус времени – вязкая грязь.
Пр.
И однажды столетия спустя
Он насытился жизнью времен и тогда
Он покой нашел себе среди скал
Не пытаясь вернуться поесть в города
И бессмысленно ходил по горам
И все чаще вздымал он свой взор к небесам
Из под снега показалась рука
Еле живого он вытащил часовщика…
Пр:)
He is not like any organism
In his veins engine oil is not blood
His body is a solid gear
No heart, he does not remember what love is
He probably gave his soul
Under the layers of armor he has only metal
In humans, he only caused fear
After all, his smile is like an animal grin
Etc.
Once upon a time among the rocks
The young watchmaker was dying
His spirit of the times met
He promised immortality to him
And the spirit said that he was very tired
Gave his power to him
But when he flew away to nowhere
Laughed at the watchmaker.
He had a chance to know hunger
When the body began to rot from the inside
And to make up for their strength
The time of various criminals began to devour
I realized why I laughed
The spirit of the times above him then among the rocks
Having drunk completely his first scum
Suddenly I realized that the taste of time is viscous dirt.
Etc.
And once centuries later
He was filled with the life of time and then
He found peace among the rocks
Not trying to get back to eat in the cities
And walked senselessly in the mountains
And increasingly he lifted his gaze to heaven
A hand came out from under the snow
Barely alive, he pulled out a watchmaker ...
Etc:)