How long's it been since I was young?
Fifteen years since wooden guns,
Six years since playing board games was anywhere near fun
And it'd be over-dramatic to say the world forgot about me on its way
But that's not always enough to keep cursing the whole of the Earth at bay
No one knows me like John Hughes did
I think we all relate to that
Because we've all felt unsung from every mouth and every lung
We've all felt that life was easier when we were young
How long's it been since 'overwhelmed' was still a word I couldn't spell,
Let alone the most obvious choice for a word to define myself?
I never thought I'd be this young a man to be doubting the cards in these hands
That jitter and shake half the time from the coffee I drink and rely on to stand
There'll be days when we lose our way like a feather
(What are we destined for?)
But we all live and we die in this cold, cold world together.
Сколько времени прошло с тех пор, как я был молодым?
Пятнадцать лет с тех пор, как деревянные орудия,
Шесть лет с тех пор, как играет на настольных играх.
И было бы чрезмерно драматично сказать, что мир забыл обо мне в пути
Но этого недостаточно, чтобы продолжать проклинать всю землю в страхе
Никто не знает меня, как Джон Хьюз
Я думаю, что мы все относимся к этому
Потому что мы все чувствовали себя незамеченными от всех ртов и каждого легкого
Мы все чувствовали, что жизнь была легче, когда мы были молоды
Как долго это было с тех пор, как «ошеломленный» все еще было словом, которое я не мог произносить,
Не говоря уже о самом очевидном выборе для слова, чтобы определить себя?
Я никогда не думал, что буду таким молодым человеком, чтобы сомневаться в картах в этих руках
Это джиттер и встряхнуть половину времени от кофе, на котором я пью и полагаюсь, чтобы стоять
Будут дни, когда мы проигрываем, как перо
(Для чего мы предназначены?)
Но мы все живем и умираем в этом холодном, холодном мире вместе.