| Текст песни ASP - Biotopia Просмотров: 1 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни ASP - Biotopia, а также перевод, видео и клип. Biotopia (оригинал ASP) Биотопия (перевод Katarina Gift)
Ein jeder trägt sein Biotop mit sich herum Каждый носит свой биотоп с собой, Wie eine Aura, scheinbar unsichtbaren Lebensraum Как ауру, невидимое жизненное пространство. Ich schau, den Blick vom dichten Blätterdach beschirmt Я смотрю сквозь густую листву, Zur Grenze, die beständig näher kriecht als Wüstensaum На приближающуюся, словно пустыни край, грань. So dünn und zart ein Häutchen schwachen Films um uns Так тонка и хрупка пленка глупого фильма вокруг нас, So undurchdringlich, doch zugleich genauso leicht zerstört Непроницаема, но ее легко разорвать. Ganz gleich, wie nahe wir uns stehen, wir sind trotzdem Не важно, насколько мы близки, ведь по-прежнему Tatsächlich ganz allein in dieser Welt, die uns gehört Мы одиноки в том мире, что нашим зовется...
Wir können uns sehen und hören die Stimmen Мы можем видеть друг друга и слышать голоса, Ein jeder ein Eiland im endlosen Meer Каждый – как остров в бескрайнем море, Verlernten zu fliegen und können nicht schwimmen Но разучились летать и не можем плавать, Die Flügel zerstochen, mit Stacheln bewehrt Крылья истерзаны, шипами пронизаны...
Bin ein Paria Отверженный, Hab den höchsten Berg erklommen in Biotopia Поднялся на самую высокую гору в Биотопии, Erwarte das Morgenrot, den Hoffnungsschimmer И жду рассвет, как проблеск надежды, Doch Jahr um Jahr Год за годом... Herzlich Willkommen in Biotopia Добро пожаловать в Биотопию, Noch halte ich Ausschau und warte noch immer auf dich Я все еще высматриваю и жду... тебя.
Ein jeder trägt sein Biotop mit sich herum Каждый носит свой биотоп с собой, In das er sich zum Schutz so wie in einen Mantel hüllt И кутается в него, словно в плащ. In meinem Garten höre ich ein Singen und es klingt Я слышу песню в своем саду, как будто Als sei die Luft von Nachtigallenklang erfüllt Воздух наполняется трелью соловьев. Die Moleküle zwischen uns sind Galaxien Молекулы между нами образуют Галактику Unüberwindlich, weshalb Unverbindlichkeit regiert Непреодолимую, почему в ней правит бессвязность? Weshalb, wie heiß wir auch für kurze Zeit erglühen Почему, как бы жарко мы не раскалялись, Ein jeder in der Schale seines Seins einsam erfriert Каждый обречен замерзнуть в оболочке своего бытия?
Wir können uns sehen und hören die Stimmen Мы можем видеть друг друга и слышать голоса, Ein jeder ein Eiland im endlosen Meer Каждый – как остров в бескрайнем море, Verlernten zu fliegen und können nicht schwimmen Но разучились летать и не можем плавать, Die Flügel zerstochen, mit Stacheln bewehrt Крылья истерзаны, шипами пронизаны...
Bin ein Paria Отверженный, Hab den höchsten Berg erklommen in Biotopia Поднялся на самую высокую гору в Биотопии, Erwarte das Morgenrot, den Hoffnungsschimmer И жду рассвет, как проблеск надежды, Doch Jahr um Jahr Год за годом... Herzlich Willkommen in Biotopia Добро пожаловать в Биотопию, Noch halte ich Ausschau und warte noch immer auf dich Я все еще высматриваю и жду... тебя.
Ein jeder trägt sein Biotop mit sich herum Каждый носит свой биотоп с собой, Ein Paradies, ein kraftdurchströmtes Fleckchen Regenwald Рай, наполненный силой тропических лесов, So leicht erstickt im Smog, zwischen Unmenschlichkeit Так легко задыхается в смоге, среди бесчеловечности, Stehen wir wie Halme gegen heranwälzenden Asphalt А мы стоим, словно травинки, пробивающиеся сквозь асфальт...
Bin ein Paria Отверженный, Hab den höchsten Berg erklommen in Biotopia Поднялся на самую высокую гору в Биотопии, Erwarte das Morgenrot, den Hoffnungsschimmer И жду рассвет, как проблеск надежды, Doch Jahr um Jahr Год за годом... Herzlich Willkommen in Biotopia Добро пожаловать в Биотопию, Noch halte ich Ausschau und warte noch immer auf dich Я все еще высматриваю и жду... тебя.
Biotopia... Биотопия...
Biotopia (original ASP) Biotopia (Katarina Gift translation)
EIN JEDER TRÄGT SEIN BIOTOP MIT SICH HERUM Everyone carries her biotop with them, WIE EINE AURA, SCHEINBAR UNSICHTBAREN LEBENSRUM Like aura, invisible living space. ICH SCHAU, DEN BLICK VOM DICHTEN BLÄTERDACH BESCHIRMT I look through thick foliage, ZUR GRENZE, DIE BESTÄNDIG NÄHER KRIEHT ALS WÜSETENSAUM On the approaching, like desertion edge, face. So Dünn Und Zart Ein Häutchen Schwachen Films UM UNS So thin and fragile film of a stupid film around us, So undurchdringlich, Doch ZUGLEICH GENAUSO LEICHT ZERSTÖRT Impenetrable, but it is easy to break. Ganz Gleich, Wie Nahe Wir Uns Stehen, Wir Sind Trotzdem It doesn't matter how close we are, because Tatsächlich Ganz Allein in Dieser Welt, Die Uns GEHÖRT We are alone in the fact that our call ...
Wir Können Uns Sehen Und Hören Die Stimmen We can see each other and hear voices EIN JEDER EIN EILAND IM ENDLOSEN MEER Each - as an island in Besrey Sea, Verlernten Zu Fliegen und Können Nicht Schwimmen But they have learned to fly and can't swim, Die Flügel Zerstochen, Mit Stacheln Bewehrt Wings of explosion, spikes permeated ...
Bin Ein Paria. Rejected HAB DEN HÖCHSTEN BERG ERKLOMMEN IN BIOTOPIA Rose to the highest mountain in biotopia, Erwarte Das Morgenrot, Den Hoffnungsschimmer And waiting for the dawn, like a glimpse of hope, Doch Jahr Um Jahr Year after year... Herzlich Willkommen in Biotopia Welcome to Biotopia, Noch Halte Ich Ausschau Und Warte Noch Immer Auf Dich I still look out for and waiting ... you.
EIN JEDER TRÄGT SEIN BIOTOP MIT SICH HERUM Everyone carries her biotop with them, IN DAS ER SICH ZUM SCHUTZ SO WIE IN EINEN MANTEL HÜLLT And rumbles into it, as if in the raincoat. IN MEINEM GARTEN HÖRE ICH EIN SINN UND ES KLINGT I hear a song in my garden, as if ALS SEI DIE LUFT VON NACHTIGALLENKLANG ERFÜLLT The air is filled with the Torola Solovyov. Die Moleküle ZWISCHEN UNS SIND GALAXIEN Molecules between us form galaxies Unüberwindlich, Weshalb Unverbindlichkeit Regiert An insurmountable, why does the incoherence rules in it? WESHALB, WIE HEIß WIR AUCH FÜR KURZE ZEIT ERGLÜHEN Why, as if hot, we did not rake, EIN JEDER IN DER SCHALE SEINES SEINS EINSAM ERFRIERT Everyone is doomed to frozen in the shell of his being?
Wir Können Uns Sehen Und Hören Die Stimmen We can see each other and hear voices EIN JEDER EIN EILAND IM ENDLOSEN MEER Each - as an island in Besrey Sea, Verlernten Zu Fliegen und Können Nicht Schwimmen But they have learned to fly and can't swim, Die Flügel Zerstochen, Mit Stacheln Bewehrt Wings of explosion, spikes permeated ...
Bin Ein Paria. Rejected HAB DEN HÖCHSTEN BERG ERKLOMMEN IN BIOTOPIA Rose to the highest mountain in biotopia, Erwarte Das Morgenrot, Den Hoffnungsschimmer And waiting for the dawn, like a glimpse of hope, Doch Jahr Um Jahr Year after year... Herzlich Willkommen in Biotopia Welcome to Biotopia, Noch Halte Ich Ausschau Und Warte Noch Immer Auf Dich I still look out for and waiting ... you.
EIN JEDER TRÄGT SEIN BIOTOP MIT SICH HERUM Everyone carries her biotop with them, EIN PARADIES, EIN KRAFTDURCHSTRÖMTS FLECKCHEN REGENWALD Paradise filled with tropical forest strengths, So Leicht Erstickt Im Smog, Zwischen UnMenschlichKeit So easily suffocates in the smith, among inhumanity, Stehen WIE Halme Gegen Heranwälzenden Asphalt And we stand, as if blades, breaking through the asphalt ...
Bin Ein Paria. Rejected HAB DEN HÖCHSTEN BERG ERKLOMMEN IN BIOTOPIA Rose to the highest mountain in biotopia, Erwarte Das Morgenrot, Den Hoffnungsschimmer And waiting for the dawn, like a glimpse of hope, Doch Jahr Um Jahr Year after year... Herzlich Willkommen in Biotopia Welcome to Biotopia, Noch Halte Ich Ausschau Und Warte Noch Immer Auf Dich I still look out for and waiting ... you.
Biotopia ... Biotopia ... Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |