Tief in der Sahara
auf einem Dromedara
ritt ein deutscher Forscher durch den Dattelhain.
Da sah der Mumienkeiler
ein Mädchen namens Laila;
Magische Erregung fährt im ins Gebein.
Er folgt den Gesängen
dort, wo die Datteln hängen,
dem Trugbild namens Laila und sah nicht die Gefahr.
Ein alter Beduine
saß auf einer Düne,
biß in die Zechine und sprach: "Inschallah!
Es kroch der Effendi
mehr tot schon als lebendi
unter heißer Sonne durch den Wüstensand.
"Beim Barte des Propheten,
jetzt muß ich abtreten!"
sprach er und erhob noch einmal seine Hand
Глубоко в Сахаре
на дромедаре
немецкий исследователь проезжал через финиковую рощу.
Тогда мумия кабана увидела
девушка по имени Лайла;
Волшебный азарт вгоняет в кости.
Он следует за песнопениями
где даты висят,
Мираж вызвал Лейлу и не увидел опасности.
Старый бедуин
сел на дюну,
прикусил зехин и сказал: "Иншалла!
Эффенди полз
скорее мертв, чем жив
под жарким солнцем через песок пустыни.
"Бородой Пророка,
теперь я должен уйти в отставку!
сказал он и снова поднял руку