Hab die ganze Welt gesehn
von Singapur bis Aberdeen
wenn du mich fragst wo's am schönsten war
sag ich Sansibar
Es war 'ne harte Überfahrt
zehn Wochen nur das Deck geschrubbt
hab die Welt verflucht
in den Wind gespuckt
und salziges Wasser geschluckt
Als wir den Anker warfen
war es himmlische Ruh
und die Sonne stand senkrecht am Himmel
Als ich über die Reeling sah
da glaubte ich zu träumen
da war'n tausend Boote
und sie hielten auf uns zu
In den Booten waren Männer und Fraun
ihre Leiber glänzten in der Sonne
und sie sangen ein Lied
das kam mir seltsam bekannt vor
aber so - hab ich's noch nie gehört
Aloha heja he - aloha heja he
aloha heja he
Ihre Boote machten längsseits fest
und mit dem Wind wehte Gelächter herüber
sie nahmen ihre Blumenkränze ab
und warfen sie zu uns herüber
und schon war die Party im Gange
Aloha heja he - aloha heja he
aloha heja he
Ich hab das Paradies gesehn
es war um neunzehnhundertzehn
der Steuermann hatte Matrosen am Mast
und den Zahlmeister
ha'm die gonokokken vernascht
aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit
Aloha heja he - aloha heja he
aloha heja he
Я видел весь мир
из Сингапура в Абердин
если вы спросите меня, где это было самым красивым
Я говорю Занзибар
Это был тяжелый переход
просто вычистил колоду за десять недель
проклял мир
плевать на ветер
и проглотил соленую воду
Когда мы бросили якорь
это был райский отдых
и солнце было перпендикулярно небу
Когда я посмотрел через перила
Я думал я сплю
там была тысяча лодок
и они направлялись к нам
В лодках были мужчины и женщины
их тела сияли на солнце
и они спели песню
что странно знакомо мне
но так - я никогда не слышал этого раньше
Алоха хеджа он - Алоха хеджа он
алоха эй эй
Их лодки пришвартованы рядом
и смех дул ветер
они сняли свои венки с цветов
и бросил их нам
и вечеринка уже началась
Алоха хеджа он - Алоха хеджа он
алоха эй эй
Я видел рай
было около тысяча девятьсот десять
у рулевого были мачты на мачте
и казначей
Я съел гонококки
но в остальном мы были в лучшем здоровье
Алоха хеджа он - Алоха хеджа он
алоха эй эй