Вы уничтожили наши мечты,
В которых мы были свободны.
Вы сожгли дивные сады,
В которых светило солнце.
Отдельное, оно могло
Дотронуться до щёк,
Вызвать ощутимый озноб,
Вдохнуть в нас лёгкий ветерок.
Вы иссушили то море жизни,
Из которого мы черпали жизнь.
Вы подарили нам одиночество чисел,
Которые так жаждут спастись.
Тщеславные, нам не дотронуться до звёзд -
Мы можем их увековечить!
Мы в силах разломить тяжелый лёд –
Мы сильнее всех на свете!
И может быть, нас согревал пожар,
Мы задыхались слоем пыли,
Мы умирали от того, что жар
Теснился в мыслях, которые остыли.
Мы умерли давно и что ж?!
Но разве это нам мешает
Стучать в окно дождём, как дождь
И косяком лететь, как стая.
Мы можем рассказать вам всё –
Мы говорим сейчас из гроба.
И времени отведено,
Поверьте, очень много.
И на кого так злы не знаем,
И не получим мы ответов.
Мы – на лезвии, у края –
Общество мёртвых поэтов.
Слова Adam Kesher (Кирилл Лушников)
You destroyed our dreams,
As we were free.
You burned the wonderful gardens,
In which the sun was shining.
A separate, it could
Touch cheeks,
Call tangible chills,
Breathe in us a breeze.
You dried up the sea of life,
From which we drew life.
You have given us a lonely numbers
Are so eager to escape.
Conceited, we do not touch the stars -
We can perpetuate them!
We are able to break the heavy ice -
We are stronger than anyone in the world!
And maybe we warmed fire
We choked with dust,
We were dying from what heat
Closely in mind that cold.
We died a long time and well ?!
But is it prevents us
Knock out the window the rain, the rain
And cant fly, like a flock.
We can tell you all -
We are now speaking from the grave.
And the time allotted,
Believe me, a lot.
And for someone so evil I do not know
And we do not get answers.
We - on the blade, the edge -
Dead Poets Society.
The words of Adam Kesher (Cyril Lushnikov)