Pelos ares
По ветру
Não lhe peço nada
mas se acaso você perguntar
por você não há o que eu não faça
Guardo inteira em mim
a casa que mandei
um dia
pelos ares
e a reconstruo em todos os detalhes
intactos e implacáveis
Eis aqui
bicicleta, planta, céu,
estante cama e eu
logo estará
tudo no seu lugar
Eis aqui
chocolate, gato, chão,
espelho, luz, calção
no seu lugar
pra ver você chegar
По ветру
Я ни о чем не прошу,
но если бы ты спросил, —
нет ничего, что я бы не сделала ради тебя.
Храню в себе
дом, что пустила
однаджы
по ветру,
и я восстанавливаю его во всех деталях,
нетронутых и неумолимых.
Там есть
велосипед, цветы, небо,
шкаф, кровать и я.
Скоро каждая деталь
будет на своем месте.
Там есть
шоколад, кошка, пол,
зеркало, светильники, шторы, —
всё на своем месте
в ожидании твоего прихода.
Pelos Aras.
By wind
Não Lhe Peço Nada
MAS SE ACASO VOCê PERGUNTAR
Por Você Não Há O Que Eu Não Faça
Guardo Inteira Em Mim
A Casa Que Mandei
Um Dia
Pelos Aras.
E A Reconstruo Em Todos OS Detalhes
INTACTOS E IMPLACÁVEIS
Eis Aqui.
Bicicleta, Planta, Céu,
Estante Cama E EU
Logo Estará.
TUDO NO SEU LUGAR
Eis Aqui.
Chocolate, Gato, Chão,
Espelho, Luz, Calção
no seu lugar
PRA VER VOCê CHEGAR
By wind
I don't ask anything
But if you asked, -
There is nothing that I would not have done for you.
Store in myself
house that let
However
in the wind
And I restore it in all the details,
untouched and inexorable.
There is
bike, flowers, sky,
Cabinet, bed and me.
Soon every detail
will be in place.
There is
chocolate, cat, floor,
Mirror, lamps, curtains, -
all in your place
Waiting for your arrival.