Señor Hallorann, qué hay en la 237?
Jack ha salido de un asunto muy feo,
pero está contento porque tiene un nuevo empleo.
Sin duda será un buen vigilante,
pero va a llevarse a su familia por delante.
Se me pusieron los pelos de punta
cuando me dijo: ""Doc, tú tienes el resplandor"".
Y peor fue cuando me enteré
que ""redrum"" significa homicidio en inglés y al revés,
el resplandor ...
Hoy me he encontrado a Hallorann, el cocinero,
y me ha dicho, Doc, escúchame primero:
ten mucho cuidado y a ver donde te metes,
no vayas a entrar en la 237.
Se me pusieron los pelos de punta
cuando me dijo: ""Doc, tú tienes el resplandor"".
Y peor fue cuando me enteré
que ""redrum"" significa homicidio en inglés y al revés,
el resplandor ...
Se me pusieron los pelos de punta
cuando me dijo: ""Doc, tú tienes el resplandor"".
Y peor fue cuando me enteré
que ""redrum"" significa homicidio en inglés y al revés,
el resplandor ...
el resplandor ...
Мистер Холлоранн, что на 237?
Джек вышел из очень неприятного дела,
но он счастлив, потому что у него новая работа.
Он непременно будет хорошим сторожем,
Но он собирается забрать с собой свою семью.
У меня волосы встали дыбом
когда он сказал мне: «Док, у тебя сияние».
И было еще хуже, когда я узнал
что "redrum" по-английски означает убийство и наоборот,
свечение ...
Сегодня я встретил Холлоранна, повара,
и он сказал мне: Док, сначала выслушай меня:
Будьте очень осторожны и посмотрите, куда вы попадете,
Не продолжайте 237.
У меня волосы встали дыбом
когда он сказал мне: «Док, у тебя сияние».
И было еще хуже, когда я узнал
что "redrum" по-английски означает убийство и наоборот,
свечение ...
У меня волосы встали дыбом
когда он сказал мне: «Док, у тебя сияние».
И было еще хуже, когда я узнал
что "redrum" по-английски означает убийство и наоборот,
свечение ...
свечение ...