Han, yo
J’y pense même pas
Light un klingklang
Tellement d’idées notées
Part un think tank, han
On donne le Félix à Gilles Kègle
Fait toute pour la Queen
Cold comme un king can
Pas d’crapet d’soleil
Leil dans le tank
Juste des spécimens qui brillent dans l'bank
Va pas traverser la rivière sans canne
On peut pas rec sans vanne
Saint-Denis, tu tombes en panne
Nique attack
Rip le track
Pourquoi tu flip un seize, un huit, c’est fat
Hit le vap
J’aurais fait l’hook sur un different track
Face à mes finances, pile le cash
Feeling fab
Feeling fab, fabulous fish
Fait la mimique du gars qui imite le gars
Snooping around comme un criminologue
Dans une piscine de pot
I be reppin’ the bas, ya ya
Keep it down comme un taux d'sucre (yo) keto
Quand j’put it (yeah) down, c’est la sauce (han) plus metal
Wats!
C'est pour les fumeurs
Les fumeurs
Les arrêteurs de tumeurs
Les vivants, les morts
Pis les entre-deux, les viveurs
Les vaincus, les surviveurs
Le Canada, le beaver
Bas-Canada, le leader
République libre depuis une coupe de décennies, euh!
J’écoutais Aaliyah dans queq'chose comme un Kia
Sur le cheese et le kir dessinant le portrait d’Guy A
Me rappelant qu’on est si bas dans l’univers infini
On est des parcelles de frimas
On faisait juste des têtes de fimo en écoutant du Koma
Yeah
Tout s’est joué sur un tout petit coup de poker
Comme Watson et les pokés
On chasse les rimes, accotés
Paraît qu’on est bien cotés depuis l’époque des Capoté
On est sweet sur le beat comme sucrés
Dans l’sens de bon
Dans l’sens de bon
Comme profession dans professionnel
Le mic et moi, fusionnels
Tellement j’rap jusqu’à ma semelles
On fait ça la semaine
On fait souvent ça la fin d’semaine
On flip ça comme boulette
On flip ça comme omelette
On fait l'tri à l'entrée
Bonnes vibrations only
Pis ça feel pas incomplet
J'm'inquiète pas pour la compète
J'suis Ken de Street Fighter
Tout'nou
Hadouken!
On spin comme des toupies
Sourit comme Whoopi
Des tontons pis des papis
Mais tout frais comme des rookies
Des fois nice pis légers
Ou profonds comme un wok est
Quand la viande a bounce
Pour le souper
Sur le qui-vive
On grind fort, mais on est gras dur
Tu pensais qu'c'tait une comédie dramatique
Mais c't'un docu su'a vraie vie
Gang de brebis
Oiseaux dans canopée
A'ec la puissance pis la force d'un gorille
On a les matériaux, bruh
Comme Canac pis Rona
On construit des châteaux pis des bonnes roulottes
Point A, point B
La forêt pull up
Pots Mason, Ziploc
Le produit pas propre
C'pas qu't'as les yeux croches
Si tu vois une soucoupe!
Comme un moteur de Hummer dans coccinelle
Bobby Nel, la réincarnation bas-canadienne de Dolly Bell
Certified nasty comme Olymel
Si tu veux mon bien
Ben dans c'cas-là, enwèye-moi pas d'email
Copy that
Rempli l'bag
Pas d'chicane pis gentil rap
Mais ça change pas l'fait qu't'es pas si bad
J'fais pas d'polissage
Everybody savent
Engage-moé pour le décalissage
Ma gang de Français, m'as vous montrer
Comment qu'on roule ça, nous, des asti d'bats
Café équitable, gros tapon d'pots Mason
Dans mon backpack, impeccable
On en a pour les fins pis les fous, madame
L'agent, ben oui, chu that mad, intraitable
Ti lait cru, qui l'eût cru
Tu m'tutoies, tu veux j'te tue?
Tu veux-tu ben m'dire tu sais-tu qui qui a vu l'urubu
Catch-moi dans la hurluberline
Avec ma tite gang de débiles
Y en a qui aiment ben le Buddha
Pis d'autres qui préfèrent la bibinne
We thinkin bout la même affaire
Quand il s'agit d'la kikine
Scotty Pippen dans les Beattles
Bobby Nelson dans les Eagles
Coupe d'historiens qui vont repost
Quarante-neuf pourcent, c’tait real close
On lâche pas ma gang de cheetos
Pour mes chicas pis mes chicos
Souris quand ça chie, Claude
La famille est rico
Un mad man (yeah), c'est un mad man
Qui d'autre ici pourra comprendre, yo?
Un mad man, c'est un mad man
Qui d'autre ici pourra comprendre, yeah?
J’ai lancé mes chips
Mise sur le dip, sauce love
Sur un phénotype, secteur émotif, mauve toxique, han
Jamais full of shit
Rock un shirt qui dit où j’habite, écrit dix trente-six
Seul en haut, t’es périphérique
T’as toujours voulu
Là, tu veux pu
T'es pris dans John Malkovich
T’as pas la tête à ça, t’es pas un fan
Mais respecte le rider, si t'as l'café coucou
On veut pas de chips
Please
On est pu nés pour des ti pains
Du moins, on ne Slick
Plus de fromage dans nos pants
Mais ne laisse jamais une loge vide
Checke-moi vider un reste dans mon sac à dos
On est pu des kids, on est cachalots
Oh, life!
Y a pu d'magie, man
On sait ben quand tout le monde est marginal
C’est pu marginal
Les montants sont rendus acceptables
T’as pris ça quand, comme les droits d’auteur
T'es réseau raisonnable, ya
Строительство на падении, любовный соус
На фенотипе, эмоциональный сектор, токсичный лиловый, Хань
Никогда не полная дерьма
Rock a Рубашка, в которой говорится, где я живу, пишет десять тридцать шесть
Один наверху, ты периферийный
Вы всегда хотели
Там ты хочешь
Ты взял тебя в Джона Малковича
У тебя нет головы, ты не фанат
Но уважайте гонщика, если у вас есть кофе кукушки
Мы не хотим чипсов
Пожалуйста
Мы родились для хлеба Ti
По крайней мере, мы не наклоняемся
Нет больше сыра в наших штанах
Но никогда не оставляйте пустую коробку
Получите меня, опустошайте отдых в моем рюкзаке
Мы можем быть детям, мы - спермы киты
О, жизнь!
Может быть волшебство, чувак
Мы хорошо знаем, когда все маргинальны
Это PU маргинальный
Суммы становятся приемлемыми
Вы взяли это, когда, как авторское право
Вы разумная сеть, YA