Highland Fairy Lullaby
Traditional
This song is based on an old Celtic belief that an unattended baby would be stolen away by the "wee folk", the fairies. Sometimes a changeling - a supernatural being in human form - would be left in its place.
I left my baby lying here,
Lying here, lying here
I left my baby lying here
To go and gather blaeberries.
Chorus:
Hovan, hovan gorry og o,
Gorry og o, gorry o go,
Hovan, hovan gorry o go,
I never found my baby, O!
Fhuair mi lorg an dóbhrain duinn,
An dóbhrain duinn, an dóbhrain duinn,
Gu'n d'fhuair mi lorg an dóbhrain duinn;
'S cha d'fhuair mi lorg mo chóineachain!
I heard the curlew crying far
Crying far, crying far
I heard the curlew crying far
But never heard my baby, O!
Колыбельная фей Хайленд
Традиционный
Эта песня основана на древнем кельтском поверье, что оставленный без присмотра ребенок будет украден «крошечным народом», феями. Иногда на его месте оставляли подменыша - сверхъестественное существо в человеческой форме.
Я оставил ребенка лежать здесь,
Лежу здесь, лежу здесь
Я оставил ребенка лежать здесь
Идти собирать чернику.
Припев:
Хован, хован горри ог о,
Горри о, горри, уходи,
Хован, Хован Горри, иди,
Я так и не нашел своего ребенка, о!
Fhuair mi lorg an dóbhrain duinn,
An dóbhrain duinn, an dóbhrain duinn,
Gu'n d'fhuair mi lorg an dóbhrain duinn;
«S cha d'fhuair mi lorg mo chóineachain!
Я слышал крик кронштейна далеко
Плачет далеко, плачет далеко
Я слышал крик кронштейна далеко
Но никогда не слышал моего ребенка, о!