Noo, wha the de'il hae we gotten for a king
But a wee bit German lairdie
When we cam to bring him hame
He was delvin' in his yairdie
Sheughin' kail an' layin' leeks
But the hose an' but the breeks
An' up his beggar duds he cleeks
This wee bit German lairdie
An' he's clappit doun in our gudeman's chair
This wee bit German lairdie
He's brocht forth o' foreign trash
An' dibbled them in our yairdie
He's pruned the rose o' English cloons
An' broken the harp o' Irish loons
But thistle taps'll jag his thumbs
This wee bit German lairdie
Come up amang our Hieland Hills
Thou wee bit German lairdie
See the Stewarts' lang kail thrive
They hae dibbled in our yairdie
But if a stock ye daur to pu'
Or haud the yokin' o' a plough
We'll brak your sceptre ower your mou'
Thou feckless German lairdie
Oor hills are steep, oor glens are deep
Nae fittin' for a yairdie
The Nor'land thistles willna pu'
Thou feckless German lairdie
But we've the trenching blades o' weir
We'll prune ye o' yer German gear
We'll pass ye 'neath the claymore's shear
Thou feckless German lairdie
Oh Scotland, thou art ca'ed a hole
For nursin' siccan vermin
The very dugs o' England's court
They bark and howl in German
So keep thy dibble in thine hand
Thy spade but an' thy yairdie
For wha the de'il noo rules oor land
But a wee bit German lairdie
Неее, что дьявольски мы получили за короля
Но немножко немецкого лэйрди
Когда мы снимаем его ради Хаме
Он был Дельвином в своем ярди
Sheughin 'kail и' layin 'лук-порей
Но шланг, но бриджи
И до его нищего он щекает
Это немножко немецкого лэйрди
И он хлопает в кресле нашего гудемана
Это немножко немецкого лэйрди
Он пишет о чужом мусоре
И вбил их в наших ярди
Он подрезал розу из английских клонов
'Сломал арфу' ирландские гагары
Но крапивы чертополоха зазубрится
Это немножко немецкого лэйрди
Поднимись на наши холмы Хиланд
Ты чуть-чуть немца
См процветать Ланг Кейл Стюартса
Они играли в нашу ярди
Но если запас ты даур пу '
Или возьмите с собой плуг
Мы сломаем твой скипетр над тобой
Ты беспомощный немецкий лэрдди
Наши горы крутые, а горы глубокие.
Nae Fittin 'для ярди
Нор'сланд чертополох
Ты беспомощный немецкий лэрдди
Но у нас есть траншейные лопасти
Мы подрежем тебе немецкое снаряжение
Мы пройдем мимо ножниц Клеймора.
Ты беспомощный немецкий лэрдди
О Шотландия, ты дырка
Для кормящих паразитов
Те самые собаки Англии
Они лают и воют по-немецки
Так что храни свою долю в руке твоей
Твоя лопата, но твоя ярди
Для чего де Нил правит своей землей
Но немножко немецкого лэйрди