El silencio del monte va
preparando un adiós.
La palabra que se dirá in memoriam
será la explosión.
Se perdió el hombre de este siglo allí,
su nombre y su apellido son: fusil contra fusil.
Se quebró la cáscara del viento a sur
y sobre la primera cruz despierta la verdad.
Todo el mundo tercero va
a enterrar su dolor.
Con granizo de plomo hará
su agujero de honor, su canción.
Dejarán el cuerpo de la vida allí,
su nombre y su apellido son: fusil contra fusil.
Cantarán su luto de hombre y animal
y en vez de lágrimas echar, con plomo llorarán.
Alzarán al hombre de la tumba al sol
y el nombre se repartirán: fusil contra fusil.
Тишина горы VA
Подготовка до свидания.
Слово, которое будет сказано в Memoriam
Это будет взрыв.
Человек этого века был потерян там,
Его имя и его фамилия: винтовка против винтовки.
Это сломало ветер пилинг на юг
И на первый крест пробуждает правду.
Каждый третий уходит
похоронить его боль.
С свинцом
Его честь дыры, ваша песня.
Они оставит тело жизни там,
Его имя и его фамилия: винтовка против винтовки.
Они будут петь свой траур человека и животных
И вместо слез, со свинцом они будут плакать.
Поднимите человека могилы на солнце
И имя будет распределено: винтовка против винтовки.