There dwelt a miller, hale and bold, beside the river Dee;
He danced and sang from morn till night, no lark so blithe as he;
And this the burden of his song forever used to be: -
"I care for nobody, no not I, if nobody cares for me.
"I live by my mill, God bless her! she's kindred, child, and wife;
I would not change my station for any other in life;
No lawyer, surgeon, or doctor e'er had a groat from me;
I care for nobody, no not I if nobody cares for me."
When spring begins his merry career, oh, how his heart grows gay;
No summer's drought alarms his fear, nor winter's cold decay;
No foresight mars the miller's joy, who's wont to sing and say,
"Let others toil from year to year, I live from day to day."
Thus, like the miller, bold and free, let us rejoice and sing;
The days of youth are made for glee, and time is on the wing;
This song shall pass from me to thee, along the jovial ring;
Let heart and voice and all agree to say, "Long live the king."
У реки Ди жил мельник, бодрый и смелый;
Он танцевал и пел с утра до ночи, никто не был таким веселым, как он;
И это бремя его песни всегда было:
"Я ни о ком не забочусь, не обо мне, если никто не заботится обо мне.
«Я живу у своей мельницы, бог с ней! Она родня, ребенок и жена;
Я бы не стал менять свое положение ни на какое другое в жизни;
Ни один юрист, хирург или врач не получил от меня ни гроша;
Я ни о ком не забочусь, нет, если никто не заботится обо мне ".
Когда весна начинает его веселую карьеру, ох, как веселится его сердце;
Его страх не тревожит ни летняя засуха, ни разложение зимнего холода;
Никакое предвидение не омрачает радость мельника, который любит петь и говорить:
«Пусть другие трудятся из года в год, я живу изо дня в день».
Так, как мельник, смелый и свободный, будем радоваться и петь;
Дни юности созданы для ликования, а время идет;
Эта песня перейдет от меня к тебе по веселому кольцу;
Пусть сердце, голос и все согласны сказать: «Да здравствует король».