não queiram mal a quem canta
quando uma garganta se enche e desgarra
que a mágoa já não é tanta
se a confessar à guitarra
quem canta sempre se ausenta
da hora cinzenta da sua amargura
não sente a cruz tão pesada
na longa estrada da desventura
eu só entendo o fado
p'la gente amargurada à noite a soluçar baixinho
que chega ao coração num tom magoado
tão frio como as neves do caminho
que chora uma saudade ou canta ansiedade
de quem tem por amor chorado
dirão que isto é fatal, é natural
mas é lisboeta
e isto é que é o fado
oiço guitarras vibrando e vozes cantandona rua sombria
as luzes vão se apagando a anunciar que é já dia
fecho em silêncio a janela, já se ouve na viela
rumores de ternura
surge a manhã fresca e calma
só na minha alma é noite escura
eu so entendo o fado
p'la gente amargurada à noite a soluçar baixinho
que chega ao coração num tom magoado
tão frio como as neves do caminho
que chora uma saudade ou canta ansiedade
de quem tem por amor chorado
dirão que isto é fatal, é natural
mas é lisboeta
e isto é que é o fado
не обижай никого, кто поет
когда горло наполняется и слезы
что обиды не так много
если признаться в гитаре
тот, кто поет, всегда отсутствует
серый час твоей горечи
не чувствуй крест такой тяжелый
на долгой дороге несчастья
Я понимаю только фаду
озлобленными людьми тихо рыдая
что доходит до сердца обидным тоном
холодный как снег
кто плачет тоской или поет тревогу
из тех, кто плакал о любви
они скажут, что это смертельно, это естественно
но это Лиссабон
и это то, что фадо
Я слышу вибрирующие гитары и поющие голоса на темной улице
свет гаснет, чтобы объявить, что уже день
Я молча закрываю окно, уже слышу его в переулке
слухи о нежности
утро приходит свежим и спокойным
только в моей душе темная ночь
Я понимаю только фаду
озлобленными людьми тихо рыдая
что доходит до сердца обидным тоном
холодный как снег
кто плачет тоской или поет тревогу
из тех, кто плакал о любви
они скажут, что это смертельно, это естественно
но это Лиссабон
и это то, что фадо