where's the cure for such unpleasant dreams of decline
as we admire the vultures of demise
there's no chance to express these moments of disapproval
we've commited ourselves to this catalyst
and whilst the daggers are drawn i'm nothing more than i used to be
what have we become, dear friend
this chosen path is just another profane decision
another useless scratch
surfacing reality needs to be an inner revolution
no matter how many nights we've wasted dreaming of a better tomorrow
turn them into something real
to make a change
Expl:
Sometimes people change. The same way their ideas are changing.
Who are we to judge, if there's so much more to change about ourselves?
где лекарство от таких неприятных снов упадка
как мы восхищаемся стервятниками смерти
нет возможности выразить эти моменты неодобрения
мы посвятили себя этому катализатору
И пока кинжалы обнажены, я не больше, чем раньше
кем мы стали, дорогой друг
этот выбранный путь - просто еще одно нечестивое решение
еще одна бесполезная царапина
выход на поверхность реальности должен быть внутренней революцией
независимо от того, сколько ночей мы потратили, мечтая о лучшем завтра
превратить их в нечто настоящее
внести изменения
Expl:
Иногда люди меняются. Так же меняются их идеи.
Кто мы такие, чтобы судить, если есть что изменить в нас самих?