Ich bin schon seit Tagen
verliebt in Rosamunde.
Ich denke jede Stunde,
sie muß es erfahren.
Seh ich ihre Lippen
mit dem frohen Lachen,
möcht ich alles wagen,
um sie mal zu küssen.
Zwischenspiel
Aber heut bestimmt geh ich zu ihr,
Gründe hab ich ja genug dafür;
Ich trete einfach vor sie hin,
und sag ihr wie verliebt ich bin.
Sagt sie dann "Ach, nein!" ist's mir egal,
denn ich wart nicht auf ein ander Mal.
Ich nehm sie einfach in den Arm
und sage ihr mit meinem Charm':
(Refrain)
Rosamunde, schenk' mir dein Herz und sag' ja!
Rosamunde, frag' doch nicht erst die Mama!
Rosamunde, glaub' mir, auch ich bin dir treu,
denn zur Stunde, Rosamunde,
ist mein Herz g'rade noch frei.
(Vers II)
Sie läßt mich noch warten
und lächelt nur von ferne,
ich wüßte nur zu gerne
wie and're es machen.
Verborgen als Veilchen
läg' ich in ihrer Nähe,
doch wenn ich sie sehe,
warte ich noch ein Weilchen.
Я был в течение нескольких дней
влюблен в Розамунде.
Я думаю каждый час
она должна это выяснить.
Я вижу ее губы
со счастливым смехом
Я хочу все решиться
поцеловать ее.
интерлюдия
Но сегодня я определенно собираюсь к ней
У меня достаточно причин для этого;
Я просто встал перед ней
и скажи ей, как я влюблен
Затем она говорит "О, нет!" Мне все равно
потому что я не жду другого времени
Я просто обнимаю ее
и скажи ей с моим обаянием:
(Хор)
Розамунде, дай мне свое сердце и скажи да!
Розамунде, не спрашивай маму сначала!
Розамунде, поверь мне, я тоже верна тебе,
потому что в час, Розамунде,
мое сердце все еще свободно
(Стих II)
Это заставляет меня ждать
и только улыбается издалека,
Я хотел бы знать
как другие это делают.
Скрыто как фиалка
Если бы я был рядом с тобой
но когда я ее вижу
Я жду немного дольше.