_ Do you know what happens if you don't leave me alone, Sherlock? To you?
_Kill you? No, don't be obvious. I mean, I'm going to kill you anyway, some day. I don't want to rush it, though. I'm saving it up for
something special. No, no, no, no, no. If you don't stop prying, I'll burn you. I'll burn the heart out of you.
_ But we both know that's not quite true.
Well, I'd better be off.
Well, so nice to have had a proper chat.
_ Then you could cherish the look of surprise on my face. Cos I'd be surprised, Sherlock. Really, I would. And just a teensy bit...disappointed. And of course, you wouldn't be able to cherish it for very long. Ciao, Sherlock Holmes.
_ No, you won't!
_ Sorry, boys. I'm so changeable! It is a weakness with me, but to be fair to myself, it is my only weakness. You can't be allowed to continue. You just can't. I would try to convince you, but everything I have to say has already crossed your mind.
_ Знаете ли вы, что произойдет, если вы не оставляете меня в покое, Шерлок? Тебе?
_Убить тебя? Нет, не будь очевидным. Я имею в виду, я собираюсь убить тебя в любом случае, когда-нибудь. Я не хочу торопиться, хотя. Я спасаю это для
что-то особенное. Нет-нет-нет-нет-нет. Если вы не остановитесь захоронение, я сгорю тебя. Я сжжен сердце из тебя.
_ Но мы оба знаем, что это не совсем верно.
Ну, я бы лучше быть.
Ну, так приятно иметь правильный чат.
_ Тогда вы могли бы лелеять внешний вид удивления на моем лице. Потому что я был бы удивлен, Шерлок. Действительно, я бы. И просто неясный бит ... разочарован. И, конечно, вы не сможете лелеять это очень долго. Чао, Шерлок Холмс.
_ Нет, вы не будете!
_ Извините, мальчики. Я настолько изменчивый! Это слабость со мной, но быть справедливым для себя, это моя единственная слабость. Вам нельзя разрешить продолжать. Вы просто не можете. Я бы попытался убедить вас, но все, что я должен сказать, уже пересек ваш разум.