Вырвался. И не позвав подмогу,
Прорываться стал сквозь баррикады.
Братья обещали перемогу -
Мне ж достались сумерек каскады.
На бегу. Пылая, сквозь предместья
Рвусь наружу, на свободу, к люду,
Что роднее будет, интересней,
Чем затухшее стремленье к чуду.
Мой побег. Стремглав, сквозь чисто поле,
Сквозь кордон, пока патруль иссяк,
Я прорвусь, я буду на просторе
Литься песней утренних зевак.
Мой побег - мой путь через ненастье.
Мой побег - мой маршбросок до счастья.
Не бежит оттуда лишь чудак.
Мой побег сквозь линии атак:
Будет он Брусиловским прорывом,
Будет он Брусиловским нарывом
На истории советских забияк.
Escaped. And not calling for help,
He began to break through the barricades.
The brothers promised to overcome -
Well I got into the twilight cascades.
On the run. Blazing through the outskirts
Tearing out, to freedom, to the people,
What will be more familiar, more interesting,
Than the fading desire for a miracle.
My escape. Stremglav, through a pure field,
Through the cordon while the patrol is dry
I'll break through, I'll be out in the open
Pouring a song of morning onlookers.
My escape is my way through bad weather.
My escape is my march to happiness.
Only an eccentric does not run from there.
My escape through attack lines:
He will be a Brusilov breakthrough,
Will he be Brusilovsky abscess
On the history of Soviet bullies.