I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
When lost in distant days gone bywhere the simple joys I'd know
The foreign winds cried "Caledonia it's time you were goin home"
So I will find the tallest ship that's ever faced the foam
And I will sail to Caledonia for Caledonia's my home
cho Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
By some friend or neighbor's side where the fires of love burn bright
With songs and stories I'll share my adventurin' until the mornin light
And should some young man ask of me "Is it brave or wise to roam"
I'd bid him range the wide world over the better to know his own home
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin' oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Я был вынужден бродить, потому что я был беден
И покинуть холмы Каледонии казалось больше, чем я мог вынести
И когда это я путешествовал, о чем я подумал
То, что я никогда не видел ее красоты, пока она была далеко позади
Переправь меня, переправь меня туда
Чтобы покинуть холмы Каледонии, это больше, чем сердце может нести
Когда я теряюсь в далёкие дни, когда-то, простые радости, которые я знаю
Иностранные ветры кричали: «Каледония, пора тебе идти домой»
Так что я найду самый высокий корабль, который когда-либо сталкивался с пеной
И я отплыву в Каледонию для моего дома в Каледонии
чо переправь меня, переправь меня туда
Чтобы покинуть холмы Каледонии, это больше, чем сердце может нести
На стороне друга или соседа, где ярко горят огни любви
С песнями и рассказами я поделюсь своим приключением до утра
И должен ли какой-нибудь молодой человек спросить меня: «Храбро или мудро бродить?»
Я бы посоветовал ему охватить весь мир, чтобы лучше узнать его собственный дом
Я был вынужден бродить, потому что я был беден
И покинуть холмы Каледонии казалось больше, чем я мог вынести
И когда это я путешествовал, о какой мысли пришло мне в голову
То, что я никогда не видел ее красоты, пока она была далеко позади