I am a wand'ring minstrel man,
And Love my only theme,
I've stray'd beside the pleasant Bann,
And eke the Shannon's stream;
I've pip'd and play'd to wife and maid
By Barrow, Suir, and Nore,
But never met a maiden yet
Like Brighidin Ban Mo Store.
My girl hath ringlets rich and rare,
By Nature's fingers wove -
Loch-Carra's swan is not so fair
As her breast of love;
And when she moves, in Sunday sheen,
Beyond our cottage door,
I'd scorn the high-born Saxon queen
For Brighidin Ban Mo Store.
It is not that thy smile is sweet,
And soft thy voice of song -
It is not that thou fleest to meet
My comings lone and long;
But that doth rest beneath thy breast,
A heart of purest core,
Whose pulse is known to me alone,
My Brighidin Ban Mo Store!
Я wand'ring менестрель мужчина,
И Любовь моя единственная тема,
Я stray'd рядом с приятной Банн ,
И влачат поток Шеннона ;
Я pip'd и play'd для жены и служанки
По Барроу , Шур , и Норе ,
Но никогда не встречал девицу еще
Как Brighidin Пан Мо Store.
Моя девушка имеет локоны богатых и редко,
По пальцам Природы ткали -
Лебедь Loch- Карра является не так справедливо
Как ее груди любви ;
И когда она движется , в воскресенье блеском ,
Помимо нашего дверь коттеджа ,
Я бы с пренебрежением относятся к родовитой саксонской королевы
Для Brighidin Пан Мо Store.
Нельзя сказать, что твоя улыбка сладко ,
И тихий голос твой, из песни -
Это не то, что ты fleest встретиться
Мои приезды одинокие и длинные ;
Но что опочил под твоей груди ,
Сердце чистейшей ядра ,
Чья импульс известно только мне одному ,
Мой Brighidin Пан Пн -магазин!