HOMUNKULUS
Ich bin leer und träge,
Ich jag’ mich fort von hier.
Kein Funken an mir läge,
an diesem Ort und dir.
Leb wohl, meine Plage.
Leb wohl, mein Kokon…
…Kokon!
Ich bin Tier und Ekel,
ein Tanz noch mich erregt.
Mein Hader mit dem Makel
hat das Dasein hier zerlegt.
Leb wohl, meine Plage.
Leb wohl, mein Kokon…
…Kokon!
FRAU JANSEN
Wie oft ist eine Schachtel
geübt in öder Pein?
Genährt nur am Lichte,
karg ist ihr Schein.
Leb wohl, mein Gestade…
Leb wohl, mein Kokon…
…mein Kokon!
Du, mein Werk, so töricht,
ein Fluch, der auf dir ruht.
Wozu mit Flammen richten,
sich quälen in der Wut.
Leb wohl, mein Gestade…
Leb wohl, mein Kokon…
...mein Kokon!
HOMUNKULUS
Es lodert in mir fort…
Der Kokon schmort und schmort.
In tiefer, stiller Erde – gebt! -
kein Herz und kein Gedanke lebt.
„Kriech’ auf der Erde hin, du Tor!“,
der Teufel rief empor.
Wenn von aller Freud’ und Lust,
von Daseins blanker Zier,
mir Scheusal nichts gewährt?
Wozu ward dies Leben mir?
Ich bin frei und brenne.
Ich jag’ mich fort von hier.
Mein Stück ist hier zu Ende,
der Beifall gilt nur mir.
Schüsse.
mir...
mir...
Nun lieg’ ich endlich sanft gestreckt.
Nie wieder ihr mich auferweckt.
Ihr wolltet Teufels Wunder tun,
doch nun…lasst mich ruh’n.
человечек
Я пустой и ленивый
Я гоняюсь отсюда
Там не было искры на меня
в этом месте и ты.
Прощай, моя чума.
Прощай, мой кокон ...
... Кокон!
Я животное и отвращение
танец все еще волнует меня.
Моя полоса с недостатком
разрушил существование здесь.
Прощай, моя чума.
Прощай, мой кокон ...
... Кокон!
MRS JANSEN
Как часто это коробка
практикуется в мертвой боли?
Питается только на свету,
ее внешность бесплодна.
Прощай, мои берега ...
Прощай, мой кокон ...
... мой кокон!
Ты моя работа, так глупо
проклятие, которое лежит на тебе
Что делать с пламенем
мучить себя в гневе.
Прощай, мои берега ...
Прощай, мой кокон ...
... мой кокон!
человечек
Это продолжает гореть во мне ...
Кокон тушит и тушит.
В глубокой, тихой земле - дай! -
нет сердца и мысли не живет.
«Сползай на землю, врата!»,
дьявол призвал.
Если от всей радости и похоти,
обнаженного орнамента Дасейна,
подарил мне ничего ужасного?
Что это была за жизнь для меня?
Я свободен и горю.
Я гоняюсь отсюда
Мой кусок закончился здесь
аплодисменты только мои.
Выстрелы.
я ...
я ...
Теперь я наконец-то нежно потянулся.
Ты никогда не поднимал меня снова.
Вы хотели сделать чудо дьявола
но сейчас ... оставь меня в покое.