Леса от боли не кричат,
Хоть и у них душа живая;
Они, как витязи, стоят,
Удары молча принимая.
Но там, где скошен ряд дубов,
Где наземь свалены березы,
Сверкает розовая кровь
И льются росы, словно слезы...
Порасспросить бы старый лес,
Достигший звезд мачтовник рослый,
Чай, много б всяческих чудес
Поведали дубы и сосны:
Любой бы был увидеть рад
Ту жизнь, что на Руси бурлила,
Когда былинный Китеж-град
Еще бедой не затопило.
А все же что-то злое есть
В небрежности к дарам народа;
Где нынче русский сказ прочесть?
Где вспомнить игры хоровода?
Не знаю: верно ль подберу ль
Богатствам древности сравненье:
Они - как неизменный рубль.
И неизменно их значенье.
С того-то инда рвется крик,
Что забываются поверья,
Что оскудняется язык,
Что вырубаются деревья.
Простор становится пустым...
Да не за лес один опаска:
Редеют, тают, словно дым,
За былью быль, за сказкой сказка...
Forests don't scream in pain
Though they have a living soul;
They stand like knights
Beats silently taking.
But where a row of oaks is beveled,
Where birch trees are dumped on the ground,
Sparkling pink blood
And the dew is pouring like tears ...
Ask the old forest
Reaching the stars, the masthead is tall,
Tea, a lot of all sorts of miracles
Oaks and pines were driven:
Anyone would be glad to see
The life that was seething in Russia,
When the epic Kitezh-grad
Still trouble did not flood.
Yet there is something evil
In neglect of the gifts of the people;
Where to read the Russian tale now?
Where to remember round dance games?
I don’t know: I’ll select
The wealth of antiquity comparison:
They are like an unchanging ruble.
And invariably their significance.
A cry breaks from that Indus
That beliefs are forgotten,
That language is scanty
That trees are cut down.
The expanse becomes empty ...
Yes, not one forest fear:
Thinning, melting like smoke
For the past, for the fairy tale ...