Ich bin Pirat auf allen Meeren
Alle fürchten sich vor mir
Ich raube nicht nur Gold und Silber
Ich raube Herzen und die Sinne
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Solang der Wind in meine Segel bläst
Mach ich mit voller Fahrt die Beute
Auf hoher See ist mein zu Haus
=+=+=+=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Die Sterne Zeigen mir den Weg
=-2-=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Kein Hafen der vor Angst nicht bebt
Rastlos steche ich in See
Auf der Suche nach dem Einen
Nach dem Schatz der mir noch fehlt
=+=+=+=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Die Sterne Zeigen mir den Weg
=-3-=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Lachend trotze ich dem Wind
Hoch oben auf dem Maste sitzend
Schaue ich nach Beute aus
Schlagen auch die Wellen hoch,
Wasser peitscht mir ins Gesicht
Nichts und Niemand wird mich halten können
Niemand mich zum Landgang zwingt
=+=+=+=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Die Sterne Zeigen mir den Weg
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Die Sterne Zeigen mir den Weg
=-4-=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Ich schlage mich durch die Gefahr
Ich nehme mir was mir gefällt
Ich entere die schönsten Schiffe
Der Galgen schwebt stets über mir
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Ich nehm Dich mit auf meinen Weg
Zu einem Schatz den niemand kennt
Zu einem Schatz der mir noch fehlt
=+=+=+=
Ich bin Pirat auf allen Meeren
Die Sterne Zeigen mir den Weg
Пират.
Я- всех морей пират бесстрашный,
Меня боятся все вокруг.
Не только золота и серебра хочу я,-
Нужны мне ваши души и сердца.
И я не прекращу своей охоты,
Пока мне ветер дует в паруса.
Просторы моря- вот мой дом.
Я- всех морей пират непобедимый,
Мне звёзды освещают путь.
Я- всех морей пират бесстрашный,
И нет порта, что б в страхе не дрожал.
Неутомимо вспарываю море
Ища лишь одного:
Тех кладов, что ещё не знал.
Я- всех морей пират бесстрашный,
Смеялся ветру я в лицо,
Усевшись высоко на мачте,
Я взглядом мерил горизонт.
ВысОко разбивались волны,
Вода меня хлестала по лицу.
Никто, ничто меня не остановит,
Я никогда на землю не сойду.
Я- всех морей пират непобедимый,
Мне звёзды освещают путь.
Я- всех морей пират бесстрашный,
Борю опасности в пути,
Беру всё то, что приглянётся,
Ко дну пускаю корабли.
Пусть по мне виселица плачет!..
Я- всех морей пират неустрашимый,
И я возьму тебя с собой
К тем кладам, что лишь мне открыты,
К тому, чего так не хватает мне.
Перевод Tzarnebogh ~ Son-Of-A-Thief
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Alle fürchten Сич вор мир
Ich raube Nicht нур Золото унд Зильбер
Ich raube Герцен унд умереть Sinne
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Solang дер Ветер в Meine Сигел взрыва
Маха Ich мит Voller Fahrt умереть Beute
Auf Хохер Смотреть ист майн цу Haus
= + = + = + =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Die Sterne Срезы Мир ден Weg
= -2 =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Kein Hafen дер вор Angst Nicht bebt
Rastlos steche ич в Зее
Auf Der SUCHE нах дем Einen
Нах дем Шац дер мир NOCH FEHLT
= + = + = + =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Die Sterne Срезы Мир ден Weg
= -3 =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Lachend trotze ич дем Ветер
Хох OBEN Ауф дем Maste sitzend
Schaue ич нач Beute AUS
Schlagen Ош умереть Wellen хох ,
Wasser peitscht мир INS Gesicht
Nichts унд Niemand вирд Mich Halten können
Niemand Mich Zum Landgang zwingt
= + = + = + =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Die Sterne Срезы Мир ден Weg
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Die Sterne Срезы Мир ден Weg
= -4 =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Ich Schlage Mich Durch умереть Gefahr
Ich Nehme мир был мир gefällt
Ich ENTERE умирают schönsten Schiffe
Der Galgen schwebt Стець über мир
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Ich Nehm Dich мит Ауф meinen Weg
Zu Einem Шац ден Niemand kennt
Zu Einem Шац дер мир NOCH FEHLT
= + = + = + =
Ich бен Pirat Ауф Аллен Meeren
Die Sterne Срезы Мир ден Weg
Пират .
Я- всех морей пират бесстрашный ,
Меня боятся все вокруг .
Не только золота и серебра хочу я , -
Нужны мне ваши души и сердца .
И я не прекращу своей охоты ,
Пока мне ветер дует в паруса .
Просторы моря- вот мой дом .
Я- всех морей пират непобедимый ,
Мне звёзды освещают путь .
Я- всех морей пират бесстрашный ,
И нет порта , что б в страхе не дрожал .
Неутомимо вспарываю море
Ища лишь одного :
Тех кладов , что ещё не знал .
Я- всех морей пират бесстрашный ,
Смеялся ветру я в лицо ,
Усевшись высоко на мачте ,
Я взглядом мерил горизонт .
ВысОко разбивались волны ,
Вода меня хлестала по лицу .
Никто , ничто меня не остановит ,
Я никогда на землю не сойду .
Я- всех морей пират непобедимый ,
Мне звёзды освещают путь .
Я- всех морей пират бесстрашный ,
Борю опасности в пути ,
Беру всё то , что приглянётся ,
Ко дну пускаю корабли .
Пусть по мне виселица плачет ! ..
Я- всех морей пират неустрашимый ,
И я возьму тебя с собой
К тем кладам , что лишь мне открыты ,
К тому , чего так не хватает мне .
Перевод Tzarnebogh ~ Сон- Of- A- Thief