• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Arijit Singh Neeti Mohan Suzanne DMello - Wafa Ne Bewafai Ki

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Arijit Singh Neeti Mohan Suzanne DMello - Wafa Ne Bewafai Ki, а также перевод, видео и клип.

    Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri…
    Было время, когда обо мне она беспокоилась больше, чем о себе
    Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi…
    Она все время говорила, что после встречи, мы больше не должны расставаться ни на секунду...
    Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
    А теперь она только от чужих узнает о том, в каком я состоянии
    Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
    От этого сердце болит и я проливаю слезы...

    Wafa ne bewafai.. bewafai...
    Будучи верной- предала...
    Bewafai ki hai
    Стала предательницей...

    When I look into your eyes
    Когда смотрю в твои глаза
    Baby I’m in paradise
    Малыш, я оказываюсь в раю
    We could take you to skies
    Мы с тобой можем достичь небес
    We could make you and I
    Вместе мы смогли бы это сделать...

    Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
    Эту свою любовь, оставляю на Всевышнего
    Roothe yaar ko bas, koi mana le
    Лишь прошу кого-нибудь, унять мою любимую
    Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
    Петля воспоминаний душит мое сердце
    Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
    Эта боль уже переходит за пределы выносимого

    Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri…
    Было время, когда обо мне она беспокоилась больше, чем о себе
    Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi…
    Она все время говорила, что после встречи, мы больше не должны расставаться ни на секунду...
    Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
    А теперь она только от чужих узнает о том, в каком я состоянии
    Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
    От этого сердце болит и я проливаю слезы...

    Wafa ne bewafai.. bewafai...
    Была верность, а теперь предательство...
    Bewafai ki hai
    Предательство

    Kuch baatein aisi hoti hain
    Иногда случается то...
    Jinko bayaan karna
    Что выразить...
    Lafzon mein, namumkin hota hai
    Просто словами невозможно
    Jab wafa mein, wafa hoti hai
    Тому, что верный(ая) становится неверным(ой)
    Koi na koi, wajah hoti hai
    Есть причина!
    Koi na koi, wajah hoti hai
    Какой бы не была, причина есть!

    Kyun faaslon mein, nazdeekiyan hain
    Почему даже в разлуке ощущаю близость...
    Kyun zindagi mein, tabdeeliyan
    Почему в жизни происходят подобные перемены?
    Kyun tanha dil yeh mera mujhse kahe
    Ответь мне, почему мое сердце должно быть таким одиноким?!
    Ye silsila bas yunhi chalta rahe
    Потому что это ты ничего не сможешь с этим сделать, остается лишь идти дальше не смотря на оковы!

    Jaane kya hua hai jiski wajah se
    Не знаю, что произошло и по какой причине
    Manzilein judaa si lag rahi
    Я потеряла свою цель
    Anjaani raah pe dil ye kyun Khud ko paata hai
    Каким образом мое сердце очутилось на неизвестном пути?!
    Yahi dard-e-dil mere dil ko rulaata hai
    Эта сердечная боль заставляет лить горькие слезы...

    Wafa ne bewafai.. bewafai...
    Была верность, а теперь предательство...
    Bewafai ki hai
    Предательство

    Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri ...
    There was a time when she worried about me more than about herself
    Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi ...
    She kept saying that after the meeting, we should no longer part for a second ...
    Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
    And now she only learns from strangers about my condition
    Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
    It hurts my heart and I shed tears ...

    Wafa ne bewafai .. bewafai ...
    Being faithful, she betrayed ...
    Bewafai ki hai
    Became a traitor ...

    When I look into your eyes
    When I look into your eyes
    Baby I'm in paradise
    Baby I find myself in paradise
    We could take you to skies
    You and I can reach heaven
    We could make you and I
    Together we could do it ...

    Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
    I leave this love to the Almighty
    Roothe yaar ko bas, koi mana le
    I just ask someone to calm my beloved
    Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
    A loop of memories chokes my heart
    Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
    This pain is already beyond the bearable

    Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri ...
    There was a time when she worried about me more than about herself
    Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi ...
    She kept saying that after the meeting, we should no longer part for a second ...
    Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
    And now she only learns from strangers about my condition
    Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
    It hurts my heart and I shed tears ...

    Wafa ne bewafai .. bewafai ...
    There was loyalty, and now there is betrayal ...
    Bewafai ki hai
    Betrayal

    Kuch baatein aisi hoti hain
    Sometimes it happens ...
    Jinko bayaan karna
    What to Express ...
    Lafzon mein, namumkin hota hai
    It's just impossible with words
    Jab wafa mein, wafa hoti hai
    That the faithful becomes the unfaithful
    Koi na koi, wajah hoti hai
    There is a reason!
    Koi na koi, wajah hoti hai
    Whatever it is, there is a reason!

    Kyun faaslon mein, nazdeekiyan hain
    Why, even in separation, I feel close ...
    Kyun zindagi mein, tabdeeliyan
    Why are there such changes in life?
    Kyun tanha dil yeh mera mujhse kahe
    Tell me why my heart has to be so lonely ?!
    Ye silsila bas yunhi chalta rahe
    Because you can't do anything about it, you just have to go further in spite of the shackles!

    Jaane kya hua hai jiski wajah se
    I don't know what happened and for what reason
    Manzilein judaa si lag rahi
    I lost my purpose
    Anjaani raah pe dil ye kyun Khud ko paata hai
    How did my heart find itself on an unknown path ?!
    Yahi dard-e-dil mere dil ko rulaata hai
    This heartache makes us shed bitter tears ...

    Wafa ne bewafai .. bewafai ...
    There was loyalty, and now there is betrayal ...
    Bewafai ki hai
    Betrayal

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет