Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri…
Было время, когда обо мне она беспокоилась больше, чем о себе
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi…
Она все время говорила, что после встречи, мы больше не должны расставаться ни на секунду...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
А теперь она только от чужих узнает о том, в каком я состоянии
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
От этого сердце болит и я проливаю слезы...
Wafa ne bewafai.. bewafai...
Будучи верной- предала...
Bewafai ki hai
Стала предательницей...
When I look into your eyes
Когда смотрю в твои глаза
Baby I’m in paradise
Малыш, я оказываюсь в раю
We could take you to skies
Мы с тобой можем достичь небес
We could make you and I
Вместе мы смогли бы это сделать...
Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
Эту свою любовь, оставляю на Всевышнего
Roothe yaar ko bas, koi mana le
Лишь прошу кого-нибудь, унять мою любимую
Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
Петля воспоминаний душит мое сердце
Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
Эта боль уже переходит за пределы выносимого
Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri…
Было время, когда обо мне она беспокоилась больше, чем о себе
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi…
Она все время говорила, что после встречи, мы больше не должны расставаться ни на секунду...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
А теперь она только от чужих узнает о том, в каком я состоянии
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
От этого сердце болит и я проливаю слезы...
Wafa ne bewafai.. bewafai...
Была верность, а теперь предательство...
Bewafai ki hai
Предательство
Kuch baatein aisi hoti hain
Иногда случается то...
Jinko bayaan karna
Что выразить...
Lafzon mein, namumkin hota hai
Просто словами невозможно
Jab wafa mein, wafa hoti hai
Тому, что верный(ая) становится неверным(ой)
Koi na koi, wajah hoti hai
Есть причина!
Koi na koi, wajah hoti hai
Какой бы не была, причина есть!
Kyun faaslon mein, nazdeekiyan hain
Почему даже в разлуке ощущаю близость...
Kyun zindagi mein, tabdeeliyan
Почему в жизни происходят подобные перемены?
Kyun tanha dil yeh mera mujhse kahe
Ответь мне, почему мое сердце должно быть таким одиноким?!
Ye silsila bas yunhi chalta rahe
Потому что это ты ничего не сможешь с этим сделать, остается лишь идти дальше не смотря на оковы!
Jaane kya hua hai jiski wajah se
Не знаю, что произошло и по какой причине
Manzilein judaa si lag rahi
Я потеряла свою цель
Anjaani raah pe dil ye kyun Khud ko paata hai
Каким образом мое сердце очутилось на неизвестном пути?!
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulaata hai
Эта сердечная боль заставляет лить горькие слезы...
Wafa ne bewafai.. bewafai...
Была верность, а теперь предательство...
Bewafai ki hai
Предательство
Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri ...
There was a time when she worried about me more than about herself
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi ...
She kept saying that after the meeting, we should no longer part for a second ...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
And now she only learns from strangers about my condition
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
It hurts my heart and I shed tears ...
Wafa ne bewafai .. bewafai ...
Being faithful, she betrayed ...
Bewafai ki hai
Became a traitor ...
When I look into your eyes
When I look into your eyes
Baby I'm in paradise
Baby I find myself in paradise
We could take you to skies
You and I can reach heaven
We could make you and I
Together we could do it ...
Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
I leave this love to the Almighty
Roothe yaar ko bas, koi mana le
I just ask someone to calm my beloved
Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
A loop of memories chokes my heart
Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
This pain is already beyond the bearable
Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri ...
There was a time when she worried about me more than about herself
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi ...
She kept saying that after the meeting, we should no longer part for a second ...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
And now she only learns from strangers about my condition
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
It hurts my heart and I shed tears ...
Wafa ne bewafai .. bewafai ...
There was loyalty, and now there is betrayal ...
Bewafai ki hai
Betrayal
Kuch baatein aisi hoti hain
Sometimes it happens ...
Jinko bayaan karna
What to Express ...
Lafzon mein, namumkin hota hai
It's just impossible with words
Jab wafa mein, wafa hoti hai
That the faithful becomes the unfaithful
Koi na koi, wajah hoti hai
There is a reason!
Koi na koi, wajah hoti hai
Whatever it is, there is a reason!
Kyun faaslon mein, nazdeekiyan hain
Why, even in separation, I feel close ...
Kyun zindagi mein, tabdeeliyan
Why are there such changes in life?
Kyun tanha dil yeh mera mujhse kahe
Tell me why my heart has to be so lonely ?!
Ye silsila bas yunhi chalta rahe
Because you can't do anything about it, you just have to go further in spite of the shackles!
Jaane kya hua hai jiski wajah se
I don't know what happened and for what reason
Manzilein judaa si lag rahi
I lost my purpose
Anjaani raah pe dil ye kyun Khud ko paata hai
How did my heart find itself on an unknown path ?!
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulaata hai
This heartache makes us shed bitter tears ...
Wafa ne bewafai .. bewafai ...
There was loyalty, and now there is betrayal ...
Bewafai ki hai
Betrayal