lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor
et3awath min kelmat anaa
khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh)
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh)
******music******
lehe el kalafa we tta3ab
tamshi t-then inaak 3ajab?
lehe el kalafa we tta3ab
tamshi t-then inaak 3ajab?
tara el basata min thahab
khith-ha nasiha menninaa lehe el ghuroor
khith-ha nasiha menninaa
khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh)
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh)
******music******
mush ahla men basma malaak
tiba hina we dehka hinaak
mush ahla men basma malaak
tiba hina we dehka hinaak
fikha we raiehna ma3aak
ma yeswa kill hathaa el 3ana lehe el ghuroor
ma yeswa kill hathaa el 3ana
khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh)
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh)
******music******
hebb el tawadu3 el jameel
la tseer fi dammek thegeel
hebb el tawadu3 el jameel
la tseer fi dammek thegeel
ekseb gulooben lak temeel
tekbar ithaa fi 3eninaa lehe el ghuroor
tekbar ithaa fi 3eninaa
khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor
lehe el ghuroor?
***********************************************************
The translation:
lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
why is the arrogance and the pride, why is the arrogance?
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance
wel= and the(the=l)
kibria= pride
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor
don't be proud of your intelligence
la la = no no. here it means don't don't
tebehe= be proud
be= of
thakaa= intelligence
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance
et3awath min kelmet anaa (arabic idiom)
stob being selfesh
et3awath= Arabic swear, it means stop saying or doing something
min kelmet= saying the word
anaa= literally it means I'm, but here it means being selfesh
khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor
be normal like us, why is the arrogance?
khallek= be
tabi3i= norma
methlena= like us
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance
*********music*********
lehe el kalafa we tta3ab
why is the kalafa and the tiredness?
lehe= why
el= the
kalafa= arabic word(noun), it means when a person who makes a lot, too much work without any benefit,
when u want to why is all that? say: lehe el kalafa.
we= and
ta3ab= tiredness, it means here when u make urself tired for nothing, when u get tired and there will be no results.
temshi t-then inaak 3ajab?
u walk and u think urself wow
temshi= u walk
t-then= u think
ennak= u r
3ajab= wow
tara el basata min thahab ( arabic idiom)
being simple is made of gold
tara= to tell someone about something, we put it befor the sentence, for ex: tara intee helwaa, u r pretty.
khith-ha nasiha menninaa
take it as an advise from us
khith-ha= thak it
nasiha= advise
menninaa= from us
khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor
be normal like us, why is the arrogance?
khallek= be
tabi3i= norma
methlena= like us
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance
*********music***********
mush ahla men basma malaak
is there any thing more beautiful more than a smile of an angel?
mush= the slang way to ask, mush amazing? isn't amazing?
ahla= more beautiful
me
лихе эль гхурур вел кибрия лехе эль гхурор?
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor
лихе эль гхурур хорошо кибрия
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor
et3awath мин кельмат анаа
халлек таби3и метленаа лехе эль гуроор
лихе эль гуроур вел кибрия лехе эль гуроур? (leeeeh)
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor (Леех)
****** Музыка ******
лехе эль калафа мы тта3аб
тамши т-то инаак 3аджаб?
лехе эль калафа мы тта3аб
тамши т-то инаак 3аджаб?
Тара Эль Басата Мин Тахаб
кит-ха насиха меннинаа лехе эль гурур
кит-ха насиха меннинаа
халлик таби3и митлина лехе эль гуроор
лихе эль гуроур вел кибрия лехе эль гуроур? (leeeeh)
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor (Леех)
****** Музыка ******
муш ахала мужчины басма малаак
тиба хина мы деха хинаак
муш ахала мужчины басма малаак
тиба хина мы деха хинаак
фиха ме раина ма3аак
ма есва убей хатхаа эль 3ана лехе эль гурур
ма есва убей хатхаа эль 3ана
халлик таби3и митлина лехе эль гуроор
лихе эль гуроур вел кибрия лехе эль гуроур? (leeeeh)
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor (Леех)
****** Музыка ******
hebb el tawadu3 el jameel
La Tseer Fi Dammek Thegeel
hebb el tawadu3 el jameel
La Tseer Fi Dammek Thegeel
ексеб гулобен лак темил
tekbar ithaa fi 3eninaa lehe el ghuroor
Текбар Итаа Фи 3енинаа
халлик таби3и митлина лехе эль гуроор
лихе эль гхурур хорошо кибрия
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor
лихе эль гурур?
************************************************ *********
Перевод:
лихе эль гхурур вел кибрия лехе эль гхурор?
почему высокомерие и гордость, почему высокомерие?
lehe = почему
el =
ghuroor = высокомерие
Wel = и (= L)
кибрия = гордость
lehe = почему
el =
ghuroor = высокомерие
La La Tebaha Be Thakaa Lehe El Ghuroor
Не гордись своим умом
ля ля = нет нет. здесь это значит не
tebehe = гордиться
быть = из
такаа = интеллект
lehe = почему
el =
ghuroor = высокомерие
et3awath min kelmet anaa (арабский язык)
Стоб быть Себе
et3awath = ругаться по-арабски, значит перестать говорить или делать что-то
min kelmet = произносит слово
anaa = буквально это означает, что я, но здесь это означает быть selfesh
халлек таби3и метленаа лехе эль гуроор
будь нормальным как мы, почему высокомерие?
халлек = быть
tabi3i = норма
метлена = как мы
lehe = почему
el =
ghuroor = высокомерие
********* Музыка *********
лехе эль калафа мы тта3аб
почему калафа и усталость?
lehe = почему
el =
kalafa = арабское слово (существительное), это означает, когда человек, который делает много, слишком много работы без какой-либо выгоды,
когда ты хочешь, почему все это? говорят: лехе эль калафа.
мы = и
ta3ab = усталость, это означает, что здесь, когда вы изнуряете себя даром, когда вы устаете и результатов не будет.
темши т-то инаак 3аджаб?
ты ходишь и думаешь себе вау
Темши = ты ходишь
t-тогда = ты думаешь
ennak = u r
3ajab = вау
Тара Эль Басата Мин Тахаб (арабская идиома)
простота сделана из золота
Тара = рассказать кому-то о чем-то, мы говорим об этом предложении, например: тара, целое, хелваа, ты красивая.
кит-ха насиха меннинаа
примите это как совет от нас
хит-ха = так
nasiha = советовать
menninaa = от нас
халлек таби3и метленаа лехе эль гуроор
будь нормальным как мы, почему высокомерие?
халлек = быть
tabi3i = норма
метлена = как мы
lehe = почему
el =
ghuroor = высокомерие
********* Музыка ***********
муш ахала мужчины басма малаак
Есть ли что-то прекраснее, чем улыбка ангела?
кашу = жаргонный способ спросить, кашу удивительно? Разве это не удивительно?
ахла = красивее
меня