Romaji Vers.
kakuu seibutsu no naki mane no you
afuredashita nakigoe
yoru wo haji ni oiyatte, hanasou, ki ga sumu made
wadai ga tsukitara hadaka ni narou
kakuu seibutsu no monomane mitai na sutairu de dakiatte
kowasou, tokeau made
machi no shizukesa ga namanamashikute
mukidashi no bokura wa koko ni atte
sore demo doko kashira tayorinakute
saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite
sono ito de itsuka kibou wo ande
arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
nai me, hiraite
ryoute mo hitotsu ni natte haete iru no
yoru no natte saibou mo ekijou ni natte nagarete
doko ni mo ikenai mono
asahi wo matsu nara utaou
tsuusouteion ni naru made
kanashimi no arika wo futari de horiatetara
owakare da ne
machi no shizukesa ga namanamashikute
mukidashi no bokura wa koko ni atte
sore demo doko kashira tayorinakute
saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite
sono ito de itsuka kibou wo ande
arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
Translation
Like the howling of an imaginary creature,
Your voice cried out
Let's talk about it together until we chase the night away
When we have said everything, let's undress
And hold each other like imaginary creatures,
Until we melt together and become one
The silence of the streets is so vivid
We are here showing ourselves,
But somehow it seems we aren't really here
I'll spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth,
And may this thread tie together our dreams someday
I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings
Open the eyes that you don't have
Two hands become one
Calls become liquid and flow into the night
Don't go anywhere
Let's sing together while we wait for the morning sun,
Until the sound becomes thorough bass
When we find the place of our sadness
We will separate from each other
The silence of the streets is so vivid
We are here showing ourselves,
But somehow it seems we aren't really here
I spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth,
And may this thread tie together our dreams someday
I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings
Romaji vers.
Какуу Сейбуцу не наки
Aferuretashita Nakigoe
Yoru Wo Haji Ni Oiyattte, Hanasou, Ki Ga Ga
Wadai Ga Tsukitara Hadaka Ni Narou
Kakuu Seibutsu No MitoMane Mitai Na Sutairu de Dakiatte
Ковасу, Токо сделал
Machi No Shizukesa Ga Namanamashukute
Мукидаши Нет Бокура Вауко Ni atte
Боли Демо Добко Кашира Тайоринакут
Saishinbu de Nigoru Buruu Kara Haidasu Tame Ni ITO WO HAITE
Sono ITO de Iseuka Kibou Wo Ade
Arimoshinai Hane de Sora Wo Tobu Hi Wo Omou
Най, хираит
Ryoute Mo Hitotsu Ni Nate Haee IRU Нет
Йoru Нет Natte Saibou Mo Ekijou Ni Natte Nagarete
Doko Ni Mo ikenai Mono
Asahi Wo Matsu Nara Utaou
Цуусууон Н.И. Нару сделал
Канашими нет Арика-Воетари де Гораатетара
Owakare da ne.
Machi No Shizukesa Ga Namanamashukute
Мукидаши Нет Бокура Вауко Ni atte
Боли Демо Добко Кашира Тайоринакут
Saishinbu de Nigoru Buruu Kara Haidasu Tame Ni ITO WO HAITE
Sono ITO de Iseuka Kibou Wo Ade
Arimoshinai Hane de Sora Wo Tobu Hi Wo Omou
Перевод
Как воющий воображаемого существа,
Ваш голос привел
Давайте поговорим об этом вместе, пока мы не будем преследовать ночь
Когда мы все сказали, давайте раздеваться
И держать друг друга, как воображаемые существа,
Пока мы не растаемся вместе и станем одним
Тишина улиц такая яркая
Мы здесь показываем себя,
Но как-то, кажется, мы на самом деле не здесь
Я буду крутить веб для нас, чтобы ползти из этой грязной синей глубины,
И пусть эта нить когда-нибудь связывает наши мечты
Я думаю об этом дне, когда я лечу в небо с моими воображаемыми крыльями
Откройте глаза, которые у вас нет
Две руки становятся одним
Звонки становятся жидкими и течь в ночь
Не иди никуда
Давайте будем петь вместе, пока мы ждем утреннего солнца,
Пока звук не станет тщательным басом
Когда мы находим место нашей печали
Мы отделим друг от друга
Тишина улиц такая яркая
Мы здесь показываем себя,
Но как-то, кажется, мы на самом деле не здесь
Я раскручиваю веб для нас, чтобы ползти из этой грязной голубой глубины,
И пусть эта нить когда-нибудь связывает наши мечты
Я думаю об этом дне, когда я лечу в небо с моими воображаемыми крыльями