Thi en Tørst; giv mig noget af hin brændende Børst!
Idelig higende efter at druknes i udhungrende Qvider
Lav Felen spille til Dans; Piger yndige jeg giver min Ans
Ingerid, ingenlunde skal De nemme just hvor jeg lider
Til Helved med Aslak Smed
Og jer Lunde-Bærmer med,
Der stummes i Hvisken og Nid
Paa hin Tun hvo Dansen stod
Voldes nu mit vaage Taalmod
Leiten er nær; velende I ere,
Faafængt at begiære min Grid!
Ingen Pige velig bestrider en gyntsks for en graanets Haand
O, Ve og Lede; finnes her nogen yndige der kan volde Mon?
Aat Gildes Tun blandt Hedalsfolket en Mø forkunn
Lod mig Hægstadbondens Datter blindt forsømme;
For dit Leie kan jeg nys komme i sortladen Lys,
Thi over Mulmets Varulvham dit Blod at tømme!
Brudgommen tryglende om
Hans saa kiærkomne Blom
Jeg fra Stabbur skulle hente;
"Ingerid vil ei paa Laasen lette
Klarer De bedaare hin Kiætte,
Vil De faa een Stud til dit Traa
Om De mi Ingerid vil hente!"
Saa svandt Peer; blottet for Tilsyn noget mer
Hvorimod Tunet i Argskab skaaldet livlig op
Men nu op i Skrænten steil de skielnet ham;
Og over hans Skulder; unge Ingerids Krop!
Knoger hvidnes i Avind, der sværtes balstyrig hin
Smeden attraaende efter eders Skiærsilds Hier;
Hvor Hinmanden selv giør op jer Bod i idel Bel,
Dog een ung Mø i hint Hurlumhei siauende tier:
"Vil min Peer da attende
Til mig saa trofast vende?
Hengiven skal jeg nu li,
Og aldrig til nogen anden
Søge Trøst; Vaar og Høst
Venter jeg dig for al Tid"
Для одного жажды; Дайте мне некоторые из гин сжигания кисть!
Снова и тоска после утонул в udhungrende Qvider
Низкий скрипка играет танцевать; Девушки очаровательны даю Ans
Ингерид, никак не может быть простой, насколько я страдаю
К черту Aslak кованого
И вы Лунде Bærmer с,
Там stummes шепотом и Nid
На этой Тун кто танец
Нанесенные Теперь мои часы терпения
Leiten рядом; velende вы,
Напрасно begiære мой сетку!
Ни одна девушка не ограничивает не должно оспаривать не gyntsks в graanets руку
О, горе и ненависть; finnes здесь некоторые милые, что может привести к Mon?
Аат Gilde Тун среди Hedalsfolket одним горничной forkunn
Позвольте мне Hægstadbondens Дочь слепой пренебрежение;
Для вашего Лейе чихаю приходят в черном сарай Света
Для мрака Varulvham ваша кровь, чтобы слить!
Жених прося
Его так kiærkomne Блом
Я со склада принести;
& Quot; Ингерид будет Е.И. защелки свет
Klarer Они обманывают гин Kiætte,
Будет ли у вас одну шпильку в свой Traa
О Ми Ингерид будет получать и Quot!;
Тогда сократилось Peer; лишены чего-то большего надзора
В то время как Tuned в Argskab skaaldet живой до
Но теперь до лба Стейл в skielnet его;
И через плечо; Молодой Инге царапинам тела!
Knoger hvidnes в зависти, которые затемненные непослушные гину
Смит стремление к вашей Skiærsilds Фрахтователем;
Как Hinmanden даже Гиор до вас БПК в явной Бел,
Тем не менее, один молодой девичьей в намек Hurlumhei siauende уровня:
& Quot; У моего Peer с восемнадцатого
По мне так искренне обратиться?
Ласковая должны теперь я ли,
И никогда никому еще
Поиск утешением; Весна и осень
Я жду тебя за все время & Quot;