POEMA VALSEADO
Encanallada por un bandoneón como en las antiguas leyendas del tango,
ella canta su conversión a la vida oscura
María (Cantado)
Un bandoneón que mi tristeza tiene escrita,
hoy dos temblores me ha mezclado en la garganta:
con gusto a Sur, me dió el temblor de Milonguita,
y otro -peor- que sabe a Norte y nadie canta!
(Recitado)
Del bandoneón, que huele a sombra de macroses,
oigo el arcángel de la prostibulería,
frasear su acorde canallesco a siete voces
que suenan siete y son -siempre- la mía.
(Cantado)
Si hasta el abrazo de morir me siento en celo,
y me lo arranco un poco en cada gatería,
que duelo habrá que ya no alcance a ser mi duelo!
que parda trampa que no pueda ser ya mía!
(Recitado)
Y seré un resto de ceniza entanguecida;
y el medio amor, desde el final, me hará su guiño,
y, aún, arderé, por dos monedas, otra vida,
sobre un lunático repliegue del corpiño.
(Cantado)
Seré más triste, más descarte, más robada
que el tango atróz que nadie ha sido todavía;
y a Dios daré, muerta y de trote hacia la nada,
el espasmódico temblor de cien Marías...
(Recitado)
Un nuevo viento de la rosa de los vientos
remueve el son de un bandoneón en mi retiro.
Y el bandoneón tiene una bala en el aliento
para gritar mi muerte al son de un sólo tiro...
ПОЭМ VALSEADO
Направленный бандонеоном, как в древних легендах о танго,
она поет свое обращение в темную жизнь
Мария (поет)
Бандонеон, что написала моя грусть,
Сегодня два толчка смешались в моем горле:
с удовольствием на юг, потрясло меня милонгуитой,
и еще один - еще хуже - вкус Севера, и никто не поет!
(Декламация)
О бандонеоне, который пахнет тенью макросов,
Я слышу архангела борделя,
Фраза свой жулик аккорд до семи голосов
эти семь звучат и всегда - мои.
(Sung)
Если даже объятия смерти я чувствую в жаре,
и я немного срываю это в каждом магазине,
Какая будет дуэль, которая больше не будет моей дуэлью!
какая коричневая ловушка, которая больше не может быть моей!
(Декламация)
И я буду остатком пепла пепла;
и половина любви, с конца, подмигнет мне,
и, тем не менее, я сожгу за две монеты другую жизнь,
на сумасшедшей складке лифа.
(Sung)
Я буду более грустным, более отвергнутым, более украденным
это ужасное танго, которым еще никто не был;
и Богу дам, мертвый и несущийся в ничто,
спастический тремор сотен марийцев ...
(Декламация)
Новый ветер с розой ветров
удалить звук бандонеона в моем отступлении.
И у бандонеона есть пуля в его дыхании
чтобы кричать мою смерть на звук одного выстрела ...