Onaji Namida wo Wakeatte
Sailor Mercury's R Image Song
Played while Ami was preparing to leave to study in Germany in Sailormoon R.
In the English dub we heard "Only A Memory Away".
Translation by Andy Floyd and Jonathon Merz
Romanization by John Manna
Sakki kara Genki nai yo ne
tachidomaru kaze no sakamichi
itsu datte nanimo iwazu ni
nayanderu kara KANAshiku naru
sukoshi dake kata ni mo tarete
amaeru no wa make ja nai ne
Donna koto ga donna koto ga
JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu
Konna fuu ni konna fuu ni
onaji namida o wake atte
zutto hanarenaide
zutto kono mama wa de
kyuukutsu na SUPIIDO shashin no
BOX de futari sawaida
me o tojite utsutta kao mite
kenashi au tabi waraete kuru
hitoribotchi ganbaru dake ga
seikai nara samishii yo ne
donna koto mo donna koto mo
suki ni nare sou issho nara daijoubu
konna fuu ni konna fuu ni
onaji egao de hiki atte
zutto kawaranaide
zutto kono mama de
donna koto ga donna koto ga
JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu
donna koto mo donna koto mo
suki ni nare sou issho nara daijoubu
Sharing the Same Tears
For a little while now, I haven't been feeling well...
The wind stands still at the road on the hill.
Never saying anything
I'm sad because you're troubled.
Just lean against my shoulder a little
Acting like a spoiled child doesn't help anything.
No matter... No matter...
...what gets in our way, it's OK if we're together.
In this way... in this way...
Sharing the same tears
Don't separate from me!
Let it stay like this...
Two people in an uncomfortable "Speed Photo" box are noisy
Looking at a photographed face with closed eyes
We make fun of each other and start laughing.
If just hanging in there all alone
is the answer, you'll be lonely.
No matter where.. No matter where..
we seem to be falling in love It's OK if we're together
In this way... in this way...
Facing each other with the same smile
Don't change!
Let it stay like this...
No matter... No matter...
...what gets in our way, it's OK if we're together.
No matter where... No matter where...
we seem to be falling in love. It's OK if we're together
Onaji Namida wo Wakeatte
Sailor Mercury's R Image Song
Играл, пока Ами готовилась уехать учиться в Германию в Sailormoon R.
В английском дабе мы слышали "Only A Memory Away".
Перевод Энди Флойда и Джонатона Мерца
Романизация Джона Манны
Сакки кара Генки най йо нэ
тахидомару казе но сакамиичи
его дань нанимо ивазу ни
найандеру кара канашику нару
сукоси дэйк ката ни мо тарете
амаэру но ва мак джа най най
Донна кото га Донна кото га
ДЖАМАШИ ни кайтес мо иссо нара дайдзюбу
Конна фу ни конна фу ни
онаджи намида о проснись
Zutto Hanarenaide
зутто коно мама ва де
кюукуцу на СУПИИДО шашин нет
BOX de futari sawaida
я тохите утсутта као клещ
кенаши о таби варате куру
Хиториботчи Ганбару Дэйк Га
сейкай нара самиший йо не
донна кото мо донна кото мо
суки ни наре су иссо нара дайджоубу
кона фу ни конна фу ни
онаджи эгао де хики ат
Zutto Kawaranaide
Зутто Коно Мама де
донна кото га донна кото га
ДЖАМАШИ ни кайтес мо иссо нара дайдзюбу
донна кото мо донна кото мо
суки ни наре су иссо нара дайджоубу
Делить те же слезы
Некоторое время я не чувствовал себя хорошо ...
Ветер стоит на дороге на холме.
Никогда ничего не говоря
Мне грустно, потому что ты обеспокоен.
Просто прислонись к моему плечу немного
Действовать как испорченный ребенок ничего не помогает.
Неважно ... Неважно ...
... что мешает нам, это нормально, если мы вместе.
Таким образом ... таким образом ...
Делить те же слезы
Не отделяйся от меня!
Пусть так и останется ...
Два человека в неудобной коробке «Speed Photo» шумят
Глядя на сфотографированное лицо с закрытыми глазами
Мы смеемся друг над другом и начинаем смеяться.
Если просто висит там один
это ответ, вы будете одиноки.
Неважно, где .. Неважно, где ..
Кажется, мы влюбляемся. Хорошо, если мы вместе
Таким образом ... таким образом ...
Лицом к лицу с одинаковой улыбкой
Не меняйся!
Пусть так и останется ...
Неважно ... Неважно ...
... что мешает нам, это нормально, если мы вместе.
Неважно, где ... Неважно, где ...
кажется, мы влюбляемся. Ничего, если мы вместе