Я просыпаюсь словно в день сурка
С сознаньем дурака,
Преодолев зевоту,
Я собираюсь на работу.
И одевая на ходу неглаженый костюм,
Преодолев вселенский глум,
Я перевариваю быстро
Скупую речь премьер-министра.
Я понимаю, так будет вечно
В потоке временного хода,
В потопе атомохода нет места чувствам...
Нет места чувствам...
Нет места чувствам.
Мой мир трещит по швам,
Мой мир похож на сеть противоречий.
И я пытаюсь все успеть,
Но не выдерживают плечи.
Мой мир трещит по швам,
И я пытаюсь все успеть и здесь, и там,
И не прогнать бы от себя
Апатию...
Я понимаю, так будет вечно
В потоке временного хода,
В потопе атомохода нет места чувствам...
Нет места чувствам...
Нет места чувствам.
Мои надежды похоронены в отсеке номер девять
Мои надежды похоронены в отсеке номер девять
Мои надежды похоронены...
I wake up like in Groundhog Day
With the consciousness of a fool ,
Overcoming a yawn ,
I'm going to work.
And putting on the go neglazheny suit
Overcoming universal mockery ,
I digest quickly
Avaricious Prime Minister's speech .
I understand it will be forever
In the flow of the time course ,
In flood nuclear ship is no place for the senses ...
No place feels ...
No place feels .
My world is bursting at the seams ,
My world is like a network of contradictions.
And I'm trying to do everything ,
But do not stand shoulders.
My world is bursting at the seams ,
And I'm trying to do everything , and here and there ,
And do not get rid of himself
Apathy ...
I understand it will be forever
In the flow of the time course ,
In flood nuclear ship is no place for the senses ...
No place feels ...
No place feels .
My hopes are buried in the compartment number nine
My hopes are buried in the compartment number nine
My hopes are buried ...