На записи первый и второй куплеты практически
одинаковые, за исключением первых фраз:
Закрой лицо! Нам повезет!
И мы не свалимся с моста в обрыв!
И дикий страх смени на боль,
представь как ты горишь в аду!
Секунды две и небосвод
сомкнется у тебя над головой.
Осторожно! Горная опасность! Бдительность! Над головой!
Свали е*ло! Нам повезет!
И мы не свалимся с моста в обрыв!
И дикий страх смени на боль,
представь как ты горишь в аду!
В оригинале стихотворения вторая часть звучит следущим образом:
Завали е*ло! Нам повезет!
И мы не свалимся с моста в обрыв!
Нажми на газ! Почувствуй низ!
Представь как ты горишь в аду!
On the record, the first and second verses are practically
identical except for the first phrases:
Cover your face! We are lucky!
And we will not fall off the bridge into the cliff!
And change your wild fear to pain
imagine how you burn in hell!
Two seconds and the firmament
will close above your head.
Caution! Mountain danger! Vigilance! Over your head!
Get the fuck out! We are lucky!
And we will not fall off the bridge into the cliff!
And change your wild fear to pain
imagine how you burn in hell!
In the original poem, the second part reads as follows:
Fuck e * lo! We are lucky!
And we will not fall off the bridge into the cliff!
Click on the gas! Feel the bottom!
Imagine burning in hell!