стихи Б.Пастернак
ГАМЛЕТ
Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить - не поле перейти.
1946
poems B. Pasternak
HAMLET
The rumble subsided. I went out onto the stage.
Leaning against the door jamb
I catch in the far echo
What will happen in my life.
The darkness of the night is set upon me
A thousand binoculars on the axis.
If only possible, Ava Otche,
Carry this bowl past.
I love your stubborn plan
And I agree to play this role.
But now there’s another drama
And this time, fire me.
But the schedule of actions is thought out,
And the inevitable end of the path.
I am alone, everything is drowning in pharisaism.
Life to live is not a field to go over.
1946