• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Валентин Распутин - Прощание с Матерой. часть 1 из 2

    Просмотров: 29
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Валентин Распутин - Прощание с Матерой. часть 1 из 2, а также перевод, видео и клип.

    «Прощание с Матёрой» (1976) — одно из лучших произведений Валентина Распутина. Это щемящая история о затоплении острова и деревни с тем же названием ради грандиозного строительства Братской ГЭС, когда был покорен «Ангары своенравный поток» и создано искусственное море. На дно этого моря в числе прочих должна уйти и Матёра. Уйти вместе с березками и соснами, «болотцем с лягушкой», вместе с деревней и кладбищем. Без обжитого веками острова не мыслят своего существования и старики, которым трудно смириться с уничтожением родных могил, изб, в которых они родились, всего привычного уклада жизни, накрепко связанного с Матёрой. «Вся ткань повести — широкий поток народного поэтического восприятия... — писал А. Солженицын. — Сколько чувств — о родной земле, ее вечности. Полнота природы — и живейший диалог, звук, речь, точные слова».

    Farewell to Matera (1976) is one of the best works by Valentin Rasputin. This is a heartbreaking story about the flooding of an island and a village with the same name for the sake of the grandiose construction of the Bratsk hydroelectric power station, when the "Angara Wayward Stream" was subdued and an artificial sea was created. Matera, among others, must go to the bottom of this sea. Leave with the birches and pines, the "swamp with the frog", together with the village and the cemetery. Without an island that has been inhabited for centuries, the old people cannot imagine their existence, and it is difficult for them to come to terms with the destruction of their native graves, the huts in which they were born, of the whole habitual way of life, firmly connected with Matera. “The whole fabric of the story is a wide stream of popular poetic perception ... - wrote A. Solzhenitsyn. - How many feelings - about the native land, its eternity. The completeness of nature - and lively dialogue, sound, speech, precise words. "

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет