Как нынче ветрено и сыро,
И впрямь, осенняя пора...
Ну, слава Богу, вот и Выра,
Огни знакомого двора!
— Входите с Вашей подорожной,
К огню садитесь — так теплей.
Хотите чаю? Пуншу можно.
Смотритель сменит лошадей.
Вот Вам на лавках, сударь, место —
Ночь скоротайте, с Вами Бог! —
Привычно Вас смотритель крестит,
— С утра Вам, сударь, путь далек.
В углу за пестрой занавеской
Мелькает девичий наряд,
И взглядом робким, полудетским
На Вас украдкою глядят.
Лампадный свет в углу теплится,
В печи давно огонь погас,
А рядом, в маленькой светлице
Гадает девица на Вас.
На картах выпала дорога
И к даме пик любовь навек...
Еще не скоро Вам, ей-богу,
Упасть лицом в январский снег!..
И вот по Вашей подорожной
Скрип гусиного пера.
Что ж, все готово, ехать можно,
Кибитка подана, пора!
Как нынче ветрено и сыро,
И впрямь, осенняя пора!..
1977
How windy and damp it is now
Indeed, it's autumn time ...
Well, thank God, here is Vyra,
The lights of a familiar yard!
- Enter from your roadside,
Sit down by the fire - it's so warm.
Do you want some tea? You can punch.
The caretaker will change horses.
Here is a place for you on the benches, sir -
Pass the night, God is with you! -
As usual, the caretaker baptizes you,
- In the morning, sir, your path is far.
In the corner behind a colorful curtain
A girlish outfit flickers
And with a timid, half-childlike look
They look at you furtively.
The lamp light in the corner flickers
The fire went out long ago in the furnace,
And next to it, in a small room
The girl wonders at you.
The road fell out on the maps
And to the lady of peak love forever ...
It's not yet soon for you, by God,
Fall on your face in the January snow! ..
And here on your road
The creak of a goose feather.
Well, everything is ready, you can go,
The kibitka is served, it's time!
How windy and damp it is now
Indeed, it's autumn time! ..
1977