Страдала в гавани гармошка,
Качался месяц вдалеке.
Ходил с Наташкою Алешка
В приморском тихом городке.
Глядел он на нее влюбленно,
В огонь готов был за нее,
И на стволе густого клена
Он сердце вырезал свое.
А на заре сирены взвыли,
Огнем край неба полыхнул,
И по шоссе, клубящем пылью
Ушел Алешка на войну.
Давно гроза отбушевала
Над черноморской стороной,
Давно женой Наташка стала,
Да не Алешкиной женой...
Пустынна гавань на рассвете,
Лишь за волной волна бежит.
На зов Алешка не ответит,
С войны домой он не спешит.
Но клен зеленый за окошком
Наташке шепчет о былом...
И сердце верное Алешки
Хранит от бед Наташкин дом.
He suffered in accordion harbor
I waved month away.
I went with Natasha Alyosha
In the seaside town quiet.
He looked at her lovingly,
The fire was ready for it,
And on the trunk of a thick maple
He carved his heart.
And at the dawn of the sirens howled,
Fire flared edge of the sky,
And on the highway, swirling dust
He left Alyosha the war.
It has long been a thunderstorm otbushevala
Over the Black Sea side,
It has long become his wife Natasha,
Do not Aleshkina wife ...
Desert harbor at dawn,
Only the wave after wave of runs.
On the call Alyosha did not answer,
Since the war home, he is in no hurry.
But green maple outside the window
Natasha whispers about the past ...
And my heart right Aleshki
Stores from troubles Natashkin house.