Я вновь повстречался с Надеждой...
Gm D7 Gm
Я вновь повстречался с Надеждой - приятная встреча.
B F7 B
Она проживает все там же, - то я был далече.
Cm Gm
Всё то же на ней из поплина счастливое платье,
D7
всё так же горящ ее взор, устемленный в века...
Gm Cm
Ты наша сестра, мы твои молчаливые братья,
Gm/D D7 Gm
и трудно поверить, что жизнь коротка.
А разве ты нам обещала чертоги златые?
Мы сами себе их рисуем, пока молодые,
мы сами себе выбираем и песни и судьбы,
и горе тому, кто одернет не вовремя нас...
Ты наша сестра, мы твои торопливые судьи,
нам выпало счастье, да скрылось из глаз.
Когда бы любовь и надежду связать воедино,
какая бы, трудно поверить, возникла картина!
Какие бы нас миновали напрасные муки,
и только прекрасные муки глядели б с чела...
Ты наша сестра. Что ж так долго мы были в разлуке?
Нас юность сводила, да старость свела.
1976
I met Hope again ...
Gm d7 gm
I again met with Nadezhda - a pleasant meeting.
B F7 B
She lives all the same, - then I was far away.
Cm gm
All the same, on her from poplin a happy dress,
D7
still burning her gaze, stained for centuries ...
Gm cm
You are our sister, we are your silent brothers
Gm / D D7 Gm
and it’s hard to believe that life is short.
But did you promise us golden halls?
We ourselves draw them while young,
we ourselves choose songs and fates,
and woe to him who pulls us at the wrong time ...
You are our sister, we are your hasty judges
happiness fell to us, but disappeared from sight.
When love and hope are tied together
whatever, it’s hard to believe, a picture has arisen!
Whatever torment we have passed,
and only fine torments looked from the forehead ...
You are our sister. Why have we been apart for so long?
Youth brought us together, but old age brought us together.
1976