Где среди пампасов бегают бизоны,
Где над баобабами закаты, словно кровь,
Жил пират угрюмый в дебрях Амазонки,
Жил пират, не верящий в любовь.
Hо однажды утром, после канонады,
После страшной битвы возвращался он домой.
Стройная фигурка цвета шоколада
Помахала с берега рукой.
Там где любовь
Там где любовь
Там где любовь
Там всегда проливается кровь
Словно статуэтка, девушка стояла,
И пират корабль свой к ней направить поспешил.
И в нее влюбился, и ее назвал он:
"Птичка на ветвях моей души".
Hо однажды ночью с молодым ковбоем
Стройную креолку он увидел на песке.
И одною пулей он убил обоих,
И бродил по берегу в тоске.
Там где любовь
Там где любовь
Там где любовь
Там всегда проливается кровь
Hа другое утро, плача о креолке,
Чувствуя, что страсти не унять, не потушить,
Выстрелил в себя он, чтоб навек умолкла
Птичка на ветвях его души.
Where bison run among the pampas
Where the sunsets above the baobabs are like blood
There lived a gloomy pirate in the wilds of the Amazon,
There lived a pirate who did not believe in love.
But one morning, after the cannonade,
After a terrible battle, he returned home.
Slender chocolate color figurine
She waved her hand from the shore.
Where there is love
Where there is love
Where there is love
There always spills blood
Like a figurine, a girl stood
And the pirate hastened to send his ship to her.
And fell in love with her, and he called her:
"A bird on the branches of my soul."
But one night with a young cowboy
He saw a slender creole in the sand.
And with one bullet he killed both
And wandered along the shore in longing.
Where there is love
Where there is love
Where there is love
There always spills blood
The next morning, crying for the creole,
Feeling that passions cannot be calmed down, not put out,
He shot himself so that he was silent forever
A bird on the branches of his soul.