Ветер ли старое имя развеял?
Hет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Hе разглядишь меня,
Hе разглядишь меня,
Друг мой, прощай!
Я уплываю, и время несет меня
С края на край,
С берега к берегу, с отмели к отмели...
Друг мой, прощай!
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега
Давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе
Вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди -
Hе осталось ли что-нибудь после меня?
В полночь забвенья, на поздней окраине
Жизни твоей
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья:
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?
Примет ли облик безвестного образа,
Будто случайного?..
Это не сон, это не сон,
Это - вся правда моя, это истина,
Смерть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя,
Это любовь моя...
---
слова Р. Тагор, музыка А. Рыбникова
к/ф Вам и не снилось
перевод А. Адалис
Did the old name dispel the wind?
There is no way for me to my abandoned land.
If you try to see from afar,
Do not make me out
Do not make me out
My friend, goodbye!
I sail away and time carries me
From edge to edge
From shore to shore, from shallow to shallow ...
My friend, goodbye!
I know someday from the far shore
Long past
The spring night wind will bring you
Sigh from me.
You look, you look
You look -
Is there anything left after me?
At midnight of oblivion, in the late outskirts
Your life
You look without despair
You look without despair:
Will it flare up, take the form of an unknown image,
Like random?
Will it take the form of an unknown image,
Like random? ..
This is not a dream, this is not a dream
This is all my truth, this is the truth
Death conquering the eternal law -
This is my love
This is my love ...
---
lyrics by R. Tagore, music by A. Rybnikov
you never dreamed of
translation A. Adalis