Отчего же ты...
Вариация на стихи и музыку Гена Шангина-Березовского и Ляли Розановой
Мокрая трава, тропинка над тихим плёсом,
Далёкий поезд цепочкою огней...
Что же ты опять вернулся в эту осень,
Когда с последней встречи прошло столько дней?
Нам бы разойтись, друг друга случайно встретив,
Едва заметив, расстаться не спеша.
Нам с тобой идти теперь не по пути,
И теперь у нас с тобою разный путь.
Глядим в глаза - их разговор почти не слышен,
А мелкий дождик всё стучит, стучит, стучит по крышам.
Так что же молчишь ты и не протянешь рук,
Старый друг?
Твоя рука забыла мои ладони,
Нас ветер гонит сердито по домам.
Что нам вспоминать про песенку в вагоне,
Про дальние перроны, вечерний туман?
Нам уж не найти тропинку в хмельное лето
И этих рассветов бессонных не вернуть,
Нам с тобой идти теперь не по пути,
И теперь у нас с тобою разный путь.
Глядим в глаза - их разговор почти не слышен,
А мелкий дождик всё стучит, стучит, стучит стучит, стучит...
Так что же молчишь ты и не протянешь рук,
Старый друг?
Why are you ...
Variation to poems and music of the Gengina-Berezovsky Gena and Lilled Rozanova
Wet grass, path over a quiet film,
Far train chain of lights ...
What have you come back in this fall,
When since the last meeting passed so many days?
We would disperse, attend each other,
As soon as noticing, it slows slowly.
We and you go now off the way
And now we have a different way with you.
We look into the eyes - their conversation is almost not heard,
And the small rain knocks everything, knocking, knocking on the roofs.
So you are silent you and you will not stretch hands,
Old friend?
Your hand has forgotten my palms,
Us the wind drives angrily at home.
What we remember about the song in the car
About distant peers, evening fog?
We really do not find a path in a crumpled summer
And these dawns are no sleepless
We and you go now off the way
And now we have a different way with you.
We look into the eyes - their conversation is almost not heard,
And the small rain knocks everything, knocking, knocking knocks, knocking ...
So you are silent you and you will not stretch hands,
Old friend?