Вацлав Лисовский
1.
Осенний дождь. Осенний сплин.
Со звоном клён листву роняет.
И журавлей нестройный клин
За горизонтом исчезает.
Ты говоришь:
– Не провожай!
И поезд вдаль тебя увозит.
Ах, как мне жаль!
Ах, как мне жаль!
Уходишь ты – приходит осень.
2.
Закончен бархатный сезон –
Все уезжают, уезжают...
Что ж, оставаться не резон...
Уходишь? – Я не возражаю...
Ты говоришь:
– Не провожай!
И поезд вдаль тебя увозит.
Ах, как мне жаль!
Ах, как мне жаль!
Уходишь ты – приходит осень.
3.
Ты уезжаешь? – Уезжай!
Но почему-то мне не спится.
Aх, как мне жаль! Aх, как мне жаль,
Что ничего не повторится...
Ты говоришь:
– Не провожай!
И поезд вдаль тебя увозит.
Ах, как мне жаль!
Ах, как мне жаль!
Уходишь ты – приходит осень.
Vaclav Lisovsky
1.
Autumn rain. Autumn spleen.
With a ringing maple leaves.
And the crane is an unstable wedge
Over the horizon disappears.
You say:
- Do not see off!
And the train in the distance takes you away.
Ah, how sorry I am!
Ah, how sorry I am!
You leave - autumn comes.
2.
The velvet season is over -
Everyone is leaving, leaving ...
Well, staying not reasonable ...
Are you leaving - I do not mind...
You say:
- Do not see off!
And the train in the distance takes you away.
Ah, how sorry I am!
Ah, how sorry I am!
You leave - autumn comes.
3.
You're leaving? - Go away!
But for some reason I can’t sleep.
Ah, I'm so sorry! Ah, I'm sorry
That nothing will happen again ...
You say:
- Do not see off!
And the train in the distance takes you away.
Ah, how sorry I am!
Ah, how sorry I am!
You leave - autumn comes.