Невесте графа де ля Фер
Всего шестнадцать лет -
Таких изысканных манер
Во всем Провансе нет:
И дивный взор, и кроткий нрав.
И от любви, как пьяный, граф.
С невестой в дом войдёт и брат,
Священник молодой,
Ведь их с сестрою, говорят,
Не разольёшь водой.
Поёт щегол, трубит олень,
Для свадьбы выбран славный день.
Есть в графском парке чёрный пруд -
Там лилии цветут...
Невеста графа де ля Фер
Становится женой,
И в честь графини де ля Фер
Затравлен зверь лесной.
Охота - в лес, трубят рога,
Супруги мчат к руке рука.
Но что с женой?! Помилуй, Бог!
Конь рухнул сгоряча!
И граф, чтоб облегчить ей вздох,
Рвёт ткань с её плеча,
И платье с плеч ползёт само,
А на плече горит клеймо!
Палач-то был мастак, и вот -
Там лилия цветёт!..
Преступна графская жена.
И брат её - не брат.
Сестричку с братцем сатана
Венчал, как говорят.
Что ж граф? Не муж и не вдовец,
Обоих - в омут. И конец.
Bride of the Comte de la Fere
Only sixteen years old -
Such refined manners
Throughout Provence asked :
And brave eyes , and gentle disposition .
And love , like a drunk , Earl .
With the bride enters the house and my brother ,
Young priest ,
After all, with their sister , they say,
Not razolёsh water.
Goldfinch singing , trumpets deer,
Selected for the wedding a nice day .
There is a count in the park black pond -
There lilies in bloom ...
Bride of the Comte de la Fere
Becomes a wife ,
And in honor of the Countess de la Fere
Hounded beast forest .
Hunting - in the woods , blow horns,
Spouses rush to hand arm.
But with his wife ?! Have mercy, O God !
The horse collapsed temper !
And the count , to ease her breath,
Tearing the fabric from her shoulder ,
And dress with shoulder crawling itself ,
A stamp on the shoulder burns !
The executioner was a whale , and that's -
There lily blooms ! ..
Crime count's wife .
And her brother - not my brother .
Sister with brother Satan
Crowned as saying.
Well Count? Not husband and widower,
Both - in the maelstrom . And the end .