Светлейший князь
Hm F#
Светлейший князь, мой друг, еще не старец.
Hm
Еще не слеп и красотой влеком.
Em Hm
Его супругою была Жаклин Онассис,
F# Hm
Его любовницей была вдова Клико.
Em Hm
Он согревал еще теплом бокалы,
Em A7 D H7
Он слушал сказки няни перед сном.
Em A7 D
В его саду прекраснейшие дамы,-
G Em
Полны томленьем взгляды,
C F#
Возжелавшие о нем...
Hm Em
Он гладил пса рукой в перстнях, пока мы
Hm Em F# Hm
На Нижней Крынке пропадали за вином.
Светлейший князь любил смотреть картинки,
И посыпать лакеев конфетти.
Он обожал с арбузов серединки,
И выпил весь ликер с коробки "Ассорти"...
Он собирал гостей в каминном зале,
И угощал изысканным со льдом.
Играл квартет, и с влажными глазами
Притихшие mes amies любились о своем...
Но гаснул свет и дамы забывали
Про нас, активно пьющих за углом.
1991.
His Serene Highness
Hm f #
His Serene Highness, my friend, is not yet an old man.
Hm
Still not blind and attracted by beauty.
Em hm
His wife was Jacqueline Onassis,
F # hm
His mistress was the widow of Clicquot.
Em hm
He warmed the glasses with warmth,
Em A7 D H7
He listened to the nanny's bedtime tales.
Em A7 D
In his garden the most beautiful ladies -
G em
Looks full of languor
C F #
Desired about him ...
Hm em
He stroked the dog with his hand in the rings, while we
Hm Em F # Hm
On the Lower Krynka disappeared for wine.
His Serene Highness loved to watch pictures,
And sprinkle confetti footmen.
He loved watermelons in the middle,
And drank all the liquor from the box "Assorted" ...
He gathered guests in the fireplace room,
And he treated him to refined with ice.
Played a quartet, and with wet eyes
Silent mes amies loved about their ...
But the lights went out and the ladies forgot
About us, actively drinking around the corner.
1991.