Не знаю, замечал ли ты, когда идёшь
ночным неузнаваемым кварталом,
что город на себя дневного не похож,
что днём ему чего-то не хватало?
Он целый день кипел и целый день старел
в заботах, в суматохе ли, в кручине;
но платье тишины он вечером надел,
и скрыло платье все его морщины.
И гладким стал асфальт: ни трещин, ни бугров,
исчезли кирпичи, остались стены.
Объединяет всё магический покров -
космический ночной покров вселенной.
Не знаю, замечал ли ты, что город твой
весь день от одиночества страдает;
он плачет и кричит, и ждёт поры ночной,
чтоб в темноте спасительной растаять.
1971-1972
I don't know if you noticed when you walk
unrecognizable nightly quarter
that the city does not look like a daylight
that something was missing for him in the afternoon?
He was boiling all day and getting old all day
in cares, in clutter, in a grip;
but he put on a dress of silence in the evening,
and hid the dress all his wrinkles.
And the asphalt became smooth: no cracks, no knolls,
bricks disappeared, walls remained.
Unites all the magic cover -
cosmic night cover of the universe.
I don’t know if you noticed that your city
suffers all day from loneliness;
he cries and screams, and waits for the night pores,
to melt in the darkness of salvation.
1971-1972