``Песня Нибелунгов'' -- ах, не отвлекайся.
Ах, не увлекайся книжками, дитя.
Низко пролетает Акка Кнебекайзе,
Мягкими крылами тихо шелестя.
Смейся, да не бойся, бойся, да не кайся,
Старшего не трогай, младшего -- не смей.
Низко пролетает Акка Кнебекайзе,
Старая вожачка племени гусей.
Книжки -- это дети, дети -- это книжки,
Горькие лекарства дорогой ценой.
Акка Кнебекайзе пролетает низко,
Акка Кнебекайзе прямо надо мной.
Акка Кнебекайзе пролетает низко,
Акка Кнебекайзе прямо надо мной.
`` Song of the Nibelungs '' - Ah, do not be distracted.
Ah, do not get carried away with books, child.
The Akka Knebekai flies low,
With soft wings, rustling quietly.
Laugh, do not be afraid, be afraid, do not repent,
Do not touch the elder, the youngest - do not dare.
The Akka Knebekai flies low,
The old leader of the tribe of geese.
Books are children, children are books,
Bitter medicines highly.
Akka Knebekai flies low,
Akka Knebekai right over me.
Akka Knebekai flies low,
Akka Knebekai right over me.