Поль Мориа, уймите скрипки. К чему нагрузки?
Его натруженные хрипы не по-французски
Пока строка как уголь жжется - пластинка трется
Пусть помолчит, побережется. Не то сорвется
Всадник утренний проскачет
Близкой боли не тая
Чья-то женщина заплачет
Вероятно, не твоя
Лик печальный - голос дальний
До небес - подать рукой
До свиданья, до свиданья
До свиданья, дорогой
А кто-то Гамлета играет, над кем не каплет
И новый Гамлет умирает - прощайте, Гамлет
Но вот и музыка стихает, как будто чует
Пусть помолчит, не выдыхает. Его минует
По таганским венам узким
Изливается Москва
А вдова с лицом французским
Будет много лет жива
Вот газетчик иностранный
Дико крутит головой
Кто-то странный, кто-то пьяный
Кто-то сам полуживой
Усни спокойно, мой сыночек. Никто не плачет
О, этот мир для одиночек так много значит
Переулочек глубокий
Нету близкого лица
Одинокий, одинокий
Одинокий до конца
Paul Mauriat, stop the violins. Why the load?
His labored wheezes are not French
While the line burns like coal, the record rubs
Let him be silent and take care. Otherwise it will fall apart
The morning horseman will gallop
Close pain does not melt
Someone's woman will cry
Probably not yours
Sad face - distant voice
The sky is just a stone's throw away
Goodbye, goodbye
Goodbye dear
And someone plays Hamlet, who doesn’t cry
And the new Hamlet dies - goodbye, Hamlet
But then the music fades away, as if it senses
Let him be silent and not exhale. It will pass
Through the narrow veins of Taganka
Moscow is pouring out
And the widow with a French face
She will be alive for many years
Here is a foreign newspaper man
Wildly twists his head
Someone is strange, someone is drunk
Someone himself is half alive
Sleep peacefully, my son. Nobody cries
Oh this world means so much to singles
The lane is deep
I don’t have a close person
Lonely, lonely
Lonely until the end