Я хотела бы, знаешь ли, подарить тебе шарф
(Было время -- цепочку на шею дарила).
А шарф -- нечто вроде зелья из тайных трав,
Зелья, которое я никогда не варила.
Длинный, легкий, каких--то неслыханных нежных тонов,
Мною купленный где--то в проулках бездонного ГУМа,
Не проникая в тебя, не колебля твоих никаких основ,
Он улегся б у тебя на плечах, как пума.
Он обнимет тебя за шею, как я тебя не обнимала,
Он прильнет к твоему подбородку -- тебе бы так это пошло,
А я уже не сумею. А раньше я не понимала,
Что -- никаких цепочек, а только -- тепло, тепло.
I would like to , you know , give you a scarf
( There was a time - a chain around his neck gave ) .
A scarf - something like potions from hidden herbs ,
Potions , I never cooked .
Long , easy , no - the unparalleled gentle tones ,
Bought me where - in alleys bottomless GUM
Not getting into you , do not hesitate any of your bases ,
He lay b 's on your shoulders , like a puma .
He will embrace you by the neck , like I did not hug ,
He will cling to your chin - you have so it went ,
And I shall not be able . And before that I did not understand ,
What - no chains , but only - heat, heat .