Вечерело. Пели вьюги. Хоронили Магдалину -
Цирковую балерину.
Провожали две подруги, две подруги - акробатки.
Шел и клоун. Плакал клоун, закрывал лицо перчаткой.
Он был другом Магдалины.
Только другом - не мужчиной.
Чистил ей трико бензином,
И смеялась Магдалина:
"Ну какой же ты мужчина!
Ты, мужчина, пахнешь псиной."
Бедный Пикколо-Бамбино...
На кладбище снег был чище, голубее городского...
Вот зарыли Магдалину,
Цирковую балерину.
И ушли от смерти снова. Вечерело. Город ник...
В темной сумеречной тени поднял клоун воротник.
И, упавши на колени, вдруг завыл в тоске звериной.
Он любил, он был мужчиной,
Он не знал, что даже розы на морозе пахнут псиной!
Бедный Пикколо-бамбино!
Зубовский. Н. 1933
It was evening. Sang the blizzards. They buried Magdalene -
Circus ballerina.
Two friends escorted, two friends - acrobats.
He walked and a clown. The clown cried, covered his face with a glove.
He was a friend of Magdalene.
Only a friend - not a man.
I cleaned her tights with gasoline,
And Magdalene laughed:
"Well, what a man you are!
You man smell like a dog. "
Poor Piccolo Bambino ...
In the cemetery, the snow was cleaner, bluer than the city ...
They buried Magdalene
Circus ballerina.
And gone from death again. It was evening. The city is nick ...
In the dark twilight shadow the clown raised his collar.
And, falling to his knees, he suddenly howled in the longing of the beast.
He loved, he was a man
He did not know that even roses in the cold smell like a dog!
Poor Piccolo Bambino!
Zubovsky. N. 1933