По северу ехал один Эскимос,
Везли его десять собак и Барбос.
А сам Эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вез:
ГЫ-А-Ы-А-Ы-А-У!
О, дырдунбай!
Собаки хрипели, трясли языком,
Веселый Барбос был у них вожаком.
А сам Эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вез:
ГЫ-А-Ы-А-Ы-А-У!
О, дырдунбай!
Та песенка с паром из теплого рта
Ушла, прославляя родные места.
А сам Эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вез:
ГЫ-А-Ы-А-Ы-А-У!
О, дырдунбай!
One went to the north of Husky
Drove his ten dogs and Watchdog .
And the Inuit , despite the cold ,
On sledges carrying cheerful song :
GY -A- N -A- N -A -U !
Oh dyrdunbay !
Dogs rattled , shaken language
Cheerful watchdog was their leader.
And the Inuit , despite the cold ,
On sledges carrying cheerful song :
GY -A- N -A- N -A -U !
Oh dyrdunbay !
That song with the steam from the warm mouth
Gone, praising their homes.
And the Inuit , despite the cold ,
On sledges carrying cheerful song :
GY -A- N -A- N -A -U !
Oh dyrdunbay !