Є свято шахтаря і енергетика,
У цьому є свій пафос і патетика.
Є свято в лікарів, у стюардеси є,
Забута нами лиш одна професія.
Та заслуговують своєю працею
Ці люди на врочисту демонстрацію!
Приспів:
Лунає життєрадісна мелодія,
Шампанського і квітів так багато:
День злодія, День злодія, День злодія -
Це всенародне свято!
Попереду солідні чорні волги,
В них злодії величні, наче боги.
За ними надзвичайно елегантні
На ладах виїджають спекулянти.
А далі чимчикують дружно пішки
Ті, що крадуть з оглядкою і трішки.
Позаду, спотикаючись, дрібочуть
Ті, що не можуть красти, але хочуть.
Приспів.
Замайоріли прапорці -
Це марширують продавці.
Тверда хода, здоровий вид -
Пішов на користь дефіцит.
За ними йде за рядом ряд
Бюрократичний апарат.
На транспарантах угорі слова:
"Здавайте хабарі!"
А далі тисячі ідуть і все несуть,
Несуть, несуть, несуть, несуть,
Несуть, несуть, несуть, несуть.
Приспів.
День злодія, День злодія, День злодія -
Це наше з вами свято!
There is a miner's holiday and energy,
This has its own pathos and pathos.
Doctors have a holiday, stewardesses have,
We have forgotten only one profession.
And they deserve their work
These people for a solemn demonstration!
Chorus:
There is a cheerful melody,
Champagne and flowers are so many:
Thief's Day, Thief's Day, Thief's Day -
This is a national holiday!
Ahead are solid black Volga,
In them thieves are majestic, like gods.
Behind them are extremely elegant
Speculators are leaving.
And then chimchikuyut together on foot
Those who steal with a look and a little.
Behind, stumbling, crumbling
Those who can't steal, but want to.
Chorus.
Flags fluttered -
It is marched by sellers.
Solid gait, healthy look -
The deficit was in favor.
They are followed by a number
Bureaucratic apparatus.
On the banners above the words:
"Give bribes!"
And then thousands go and carry everything,
Carry, carry, carry, carry,
Carry, carry, carry, carry.
Chorus.
Thief's Day, Thief's Day, Thief's Day -
This is our holiday with you!