В моих садах — цветы, в твоих — печаль.
Приди ко мне, прекрасною печалью
Заворожи, как дымчатой вуалью,
Моих садов мучительную даль.
Ты — лепесток иранских белых роз,
Войди сюда, в сады моих томлений,
Чтоб не было порывистых движений,
Чтоб музыка была пластичных поз,
Чтоб пронеслось с уступа на уступ
Задумчивое имя Беатриче
И чтоб не хор мэнад, а хор девичий
Пел красоту твоих печальных губ.
There are flowers in my gardens, sorrow in yours.
Come to me, beautiful sadness
Fascinate like a smoky veil,
My gardens are a painful distance.
You are the petal of Iranian white roses
Come here to the gardens of my yearning
So that there are no jerky movements
So that the music has plastic poses,
To fly from ledge to ledge
The pensive name of Beatrice
And so that not the Manad Choir, but the girl’s choir
Sang the beauty of your sad lips